It also held informal interactive discussions with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Talking points prepared for the Secretary-General and other senior officials | UN | نقاط للحوار أعدت للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
160 substantive notes for presentations of the Secretary-General and other senior officials to the Security Council | UN | إعداد 160 مذكرة فنية من أجل البيانات التي يقدمها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين إلى مجلس الأمن |
To this end, weekly press conferences were given by my Special Representative, the Force Commander and other senior United Nations officials. | UN | ووصولا إلى هذه الغاية، قام ممثلي الخاص وقائد القوة وغيرهم من كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بتنظيم مؤتمرات صحفية أسبوعية. |
Protection of former Secretaries-General and other senior officials | UN | حماية الأمناء العامين السابقين وغيرهم من كبار المسؤولين السابقين |
The Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. | UN | ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة. |
The Force Commander and other senior United Nations officials conveyed the same message to Syrian officials, including the Minister of Defence and the Deputy Minister for Foreign Affairs. | UN | ونقل قائد القوة وسائر كبار مسؤولي الأمم المتحدة الرسالة نفسها إلى المسؤولين السوريين، بمن فيهم وزير الدفاع ونائب وزير الخارجية. |
Upon his return, he briefed the Secretary-General and other senior United Nations officials. | UN | ولدى عودته، قدّم إحاطة إلى الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
The channel is updated regularly with United Nations features and statements by the Secretary-General and other senior officials of the Organization. | UN | ويتم تزويد القناة أولا بتقارير عن برامج الأمم المتحدة وبيانات الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في المنظمة. |
1. Meeting with the Minister of Education and other senior officials | UN | 1 - اجتماع مع وزير التعليم وغيره من كبار المسؤولين |
The President appoints the Commissioner of Police and other senior personnel on the recommendation of the Police Service Commission. | UN | ويعين الرئيس مفوض الشرطة وغيره من كبار الأفراد بناء على توصية لجنة خدمة الشرطة. |
The rapid departure of the only backup vehicle, in which Mr. Malik and other senior PPP leaders rode, was a serious security lapse. | UN | وشكلت المغادرة السريعة لمركبة الدعم الوحيدة، التي كانت تُقل السيد مالك وغيره من كبار مسؤولي حزب الشعب الباكستاني، زلة أمنية خطيرة. |
Speeches and presentations of the ASG and other senior staff | UN | الخُطب وعروض المواضيع التي يدلي بها الأمين العام المساعد وغيره من كبار الموظفين |
:: Substantive background notes to the Security Council, the Secretary-General and other senior officials | UN | :: مذكرات فنية بمعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين |
While in Addis Ababa, I met Prime Minister Meles Zenawi, Foreign Minister Seyoum Mesfin and other senior government officials, as well as the Secretary-General of the Organization of African Unity, Mr. Salim Ahmed Salim. | UN | وأثناء وجودي في أديس أبابا، التقيت برئيس الوزراء، ميليس زيناوي، ووزير الخارجية، سيوم مسفن، وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، فضلا عن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم. |
During his mission, he followed up on my thinking, at the highest level, with Senior General Than Shwe, General Maung Aye, Lieutenant General Khin Nyunt and other senior Government officials. | UN | وخلال بعثته، تابع الأفكار التي طرحتها على أعلى مستوى مع الفريق أول الأقدم ثان شوي والفريق أول موانغ آيي والفريق كين نيونت وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين. |
The revised memorandum of understanding was under review by the United Nations Controller, the Office of Legal Affairs and other senior officials. | UN | ومذكرة التفاهم هذه هي قيد الاستعراض لدى المراقب المالي للأمم المتحدة ومكتب الشؤون القانونية وغيرهم من كبار المسؤولين. |
During its consideration of this item, the Advisory Committee exchanged views with the Administrator, the Associate Administrator and other senior officials of the Programme, who provided additional information. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال مناقشتها لهذا البند، مع مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون وغيرهم من كبار موظفي البرنامج، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
In the meantime, UNITA has provided the United Nations with a list of 140 additional generals and other senior officers who are expected to be demobilized. | UN | وفي الوقت نفسه، قدمت يونيتا إلى اﻷمم المتحدة قائمة تضم أسماء ١٤٠ ضابطا آخر برتبة لواء وغيرهم من كبار الضباط الذين يتوقع تسريحهم. |
Regular consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First-Vice President and Second-Vice President of the Sudan and other senior officials of the Government of National Unity | UN | :: إجراء الممثل الخاص للأمين العام مشاورات منتظمة مع رئيس جمهورية السودان والنائب الأول لرئيس الجمهورية والنائب الثاني للرئيس، وغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية |
I intend to ensure transparency of all these measures and to seek support for the work of the United Nations through proactive communication practices and campaigns involving myself, the Deputy Secretary-General and other senior officials. | UN | كما أعتزم كفالة الشفافية في اتخاذ جميع التدابير والسعي إلى توفير الدعم لعمل الأمم المتحدة من خلال ممارسات وحملات تواصُل استباقية تشملني وتشمل نائبة الأمين العام وسائر كبار المسؤولين أيضا. |
Background notes for the Security Council, Secretary-General and other senior officials | UN | مذكرات معلومات أساسية لمجلس الأمن والأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين |
I and other senior officials travelled to Moscow last month to discuss the matter with the Russian authorities. | UN | وقد سافرت وبعض كبار المسؤولين إلى موسكو في الشهر الماضي لمناقشة هذه المسألة مع السلطات الروسية. |
Subsequently, during his mission to Afghanistan, he met President Karzai and other senior officials, reiterating this request. | UN | والتقى لاحقا، خلال مهمته في أفغانستان، بالرئيس كرزاي ومسؤولين كبار آخرين مكررا طلبه ذلك. |
The United Nations High Representative for Disarmament Affairs, Ms. Angela Kane, and other senior officials of the United Nations Office of Disarmament Affairs continue to support universalization of the CCW. | UN | ولا تزال الممثلة السامية للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيدة أنجيلا كين، وغيرها من كبار المسؤولين في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح من الداعمين لعالمية الاتفاقية. |
3.40 The Division would continue to support the Secretary-General and other senior United Nations officials in their relationship with a wide variety of regional and other organizations. | UN | 3-40 وستواصل الشعبة دعم الأمين العام وآخرين من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في علاقتهم مع طائفة واسعة من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات. |
and says that Parliament has no way of knowing how much tapping goes on because the Prime Minister and other senior Ministers don't even have to get warrants to get a tap put into effect. | Open Subtitles | و يقول أن البرلمان سيعرف بأي حال من الأحوال مقادر الفائدة التي سوف يجنيها لأن رئيسة الوزراء، و يعض كبار الوزراء لا يمكن لهم القلق بشأن الحصول على نصيحة |
President Cassese met these Ministers and other senior officials in January and in May-June 1996. | UN | وقد اجتمع الرئيس كاسيسي بالوزيرين وبغيرهم من كبار المسؤولين في شهر كانون الثاني/يناير، وفي الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٦. |