"and other support" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيره من أشكال الدعم
        
    • وأشكال الدعم الأخرى
        
    • وغيرها من أشكال الدعم
        
    • وغير ذلك من أشكال الدعم
        
    • وغير ذلك من الدعم
        
    • وغيره من أنواع الدعم
        
    • وسائر أشكال الدعم
        
    • وأنواع الدعم الأخرى
        
    • وغيره من الدعم
        
    • وخدمات الدعم الأخرى
        
    • وأوجه الدعم الأخرى
        
    • وغير ذلك من أنواع الدعم
        
    • وغيره من صنوف الدعم
        
    • وغيرها من وسائل الدعم
        
    • وغيرها من خدمات الدعم
        
    Accordingly, a provision of $586,800 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. UN ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    Accordingly, a provision of $586,800 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. UN ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    Arab nations must cut off funding and other support for terrorist organizations. UN وعلى الدول العربية أن توقف التمويل وأشكال الدعم الأخرى للمنظمات الإرهابية.
    It had also worked with the private sector, offering incentives and other support to develop the housing market. UN كما أنها عملت مع القطاع الخاص، حيث وفرت الحوافز وغيرها من أشكال الدعم لتطوير سوق الإسكان.
    The Global Office has also disbursed funds to every region for the procurement of computers, translation of materials, and other support. UN وقدم المكتب العالمي أيضا أموالا لكل منطقة لاقتناء حواسيب، وللترجمة التحريرية للمواد، وغير ذلك من أشكال الدعم.
    These services are complemented by school health services, oral health services and other support, such as laboratory and radiology services. UN وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة.
    Increased financial, technical and other support to this effect is required, notably for technology transfer. UN وهناك حاجة للمزيد من الدعم المالي والتقني وغيره من أنواع الدعم لهذا الغرض، وأهمها نقل التكنولوجيا.
    Accordingly, a provision of $623,000 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. UN وعلى ذلك، أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٢٣ دولار مقابل تكلفة ما يقدم من دعم إداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    UNHCR provided technical and other support during the drafting process. UN وقد وفرت المفوضية الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم أثناء عملية الصياغة.
    This Clinic serves 59 villages, proving medical and other support to AIDS victims, and clean drinking water. 4. People With Disabilities -- Uganda UN وتخدم هذه العيادة 59 قرية، وتقدم الدعم الطبي وغيره من أشكال الدعم لضحايا الإيدز، كما توفر مياه الشرب النظيفة.
    (ii) Provide credit and other support to off-farm activities; UN ' 2` توفير الائتمان وغيره من أشكال الدعم للأنشطة التي تتم خارج المزارع؛
    There were firm pledges of financial and other support from a number of donor countries and from the European Commission. UN وأعلنت تعهدات أكيدة من جانب عدد من البلدان المانحة ومن اللجنة اﻷوروبية بتقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم.
    A range of policy approaches, such as the provision of quality child care options, increased family benefits and other support for parents are facilitating choice for parents. UN ومما يسهل الاختيار على الوالدين اتباع مجموعة من نهج السياسة مثل توفير خيارات لرعاية الطفل رعاية جيدة، وزيادة المزايا الأسرية وأشكال الدعم الأخرى للوالدين.
    To be effective, commitments should include training and maintenance personnel, as well as spares and other support. UN وحتى تكون الالتزامات فعالة ينبغي أن تشمل موظفي التدريب والصيانة، فضلا عن قطع الغيار وأشكال الدعم الأخرى.
    :: Provision of advice and other support to the Government of Afghanistan to develop capacity for humanitarian action UN :: تقديم المشورة وغيرها من أشكال الدعم لحكومة أفغانستان لتطوير القدرات على العمل الإنساني
    C. Mobilization and use of financial resources and other support by multilateral agencies and institutions 556 - 601 12 UN جيم- تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف 55-60 13
    This ethnically constructed subordinate separatist entity is totally under the Republic of Armenia's direction and control and survives only by virtue of the latter's political, military, economic and other support. UN فهذا الكيان الانفصالي التابع المنشئ على أساس عرقي يخضع بالكامل لتوجيه وسيطرة جمهورية أرمينيا، ولا يستطيع البقاء لولا ما يتلقاه منها من دعم سياسي وعسكري واقتصادي وغير ذلك من أشكال الدعم.
    The vast majority of the camp population have received non-food items and other support. UN وتلقت الغالبية العظمى من سكان المخيّم مواد غير غذائية وغير ذلك من أشكال الدعم.
    These services are complemented by school health services, oral health services and other support, such as laboratory and radiology services. UN وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة.
    :: To receive adequate logistical, material and other support prior to and during deployment UN :: تلقي ما يكفي من الدعم اللوجستي والمادي وغيره من أنواع الدعم قبل النشر وأثناءه
    Beginning with the fifty-ninth session, transitional office space and other support have been provided to the President-elect. UN جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين تزويد الرئيس المنتخب بحيز مكتبي مؤقت وسائر أشكال الدعم.
    The Office continues to provide logistical and other support for some of the Representative's country visits. UN ويواصل المكتب تقديم الدعم اللوجستي وأنواع الدعم الأخرى لبعض الزيارات القطرية التي يقوم بها ممثل الأمين العام.
    I would also like to take this opportunity to echo what Ambassador Wolfe of Jamaica said on behalf of the Non-Aligned Movement this morning regarding the fact that the disbursement of financial and other support must be accompanied by swift action. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر ما قاله صباح هذا اليوم السفير وولف ممثل جامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بحقيقة أنه لا بد أن يرافق مدفوعات الدعم المالي وغيره من الدعم اتخاذ إجراء عاجل.
    The Government provides support and assistance services to victims of trafficking including urgent intervention, counselling and other support services. UN وتقدم الحكومة خدمات الدعم والمساعدة لضحايا الاتجار بما في ذلك التدخل العاجل وتقديم المشورة وخدمات الدعم الأخرى.
    Lack of child maintenance and other support for the children and their mothers from the fathers of children in many instances UN الافتقار إلى الإعالة وأوجه الدعم الأخرى للأطفال وأمهاتهم من آباء الأطفال في كثير من الحالات؛
    The Special Rapporteur is also grateful for the logistical, administrative and other support she received from the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Nepal. UN وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لما تلقته من دعم لوجيستي وغير ذلك من أنواع الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف في نيبال.
    Mr. Downes-Thomas called upon States to provide Liberia financial and other support to facilitate the rehabilitation process in the country. UN ودعا السيد داونز - توماس الدول إلى توفير دعم مالي وغيره من صنوف الدعم إلى ليبريا لتيسير عملية اﻹصلاح في البلد.
    Beginning with the fifty-ninth session, transitional office space and other support have been provided to the President-elect. UN يوفر حيز للمكاتب المؤقتة وغيرها من وسائل الدعم للرئيس المنتخَب بدءاً من الدورة التاسعة والخمسين.
    The revenue derived from the provision of such management and other support services shall be considered as other resources. UN وتُعتبر الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه إيرادات أخرى للبرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus