"and places of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأماكن
        
    • ومراكز
        
    • والأماكن
        
    • وفي أماكن
        
    • والمآوى المخصصة
        
    • والمآوي المخصصة
        
    • ومواطنهم
        
    :: Six assessment visits to prisons and places of detention UN :: القيام بست زيارات تقييم إلى السجون وأماكن الاحتجاز
    :: 12 assessment visits to prisons and places of detention UN :: إجراء 12 زيارة تقييم إلى السجون وأماكن الاحتجاز
    Jamaica also provided information on efforts made to improve the conditions of detention at various institutions and places of detention. UN وقدمت جامايكا أيضاً معلومات بشأن الجهود التي بُذلت من أجل تحسين ظروف الاحتجاز في مؤسسات وأماكن احتجاز مختلفة.
    :: Weekly monitoring visits to prisons and places of detention to assess compliance with human rights standards UN :: القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى السجون وأماكن الاحتجاز لتقييم مدى امتثالها لمعايير حقوق الإنسان
    The Special Rapporteur has identified continuing instances of religious intolerance, including the destruction of religious symbols and places of worship. UN وقد أشار المقرر الخاص إلى استمرار حدوث حالات من التعصب الديني، بما فيها تدمير الرموز الدينية وأماكن العبادة.
    It also recommends the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. UN كما توصي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد المستشفيات وأماكن الاحتجاز، وأن يكون من سلطاتها تلقي الشكاوى.
    Women were reportedly abducted from their homes, from cars or from the streets and raped in places unknown to the victim, while men were raped in prisons and places of detention. UN فقد ورد أن نساء اختُطفن من منازلهن أو من سياراتهن أو من الشارع واغتُصبن في أماكن غير معروفة لدى الضحايا، في حين اغتُصب رجال في السجون وأماكن الاحتجاز.
    Please inform the Committee of the practices applied when closing down prisons and places of secret and illegal detention, including, where appropriate, those administered by private entities. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بالممارسات المطبَّقة عند إغلاق السجون وأماكن الاعتقال السري وغير القانوني، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تلك التي تديرها كيانات القطاع الخاص.
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    The two groups, armed with cutlasses, shotguns and other weapons, attacked each other, and places of worship and other property. UN وهاجمت كل من الطائفتين الأخرى وأماكن عبادتها وممتلكاتها، مسلحة بالسيوف وبنادق الخردوش وأسلحة أخرى.
    Call on all parties to ensure access for relevant organizations, as applicable, to all prisons and places of detention. UN دعوة جميع الأطراف إلى أن تكفل إتاحة وصول المنظمات المعنية، حيثما انطبق ذلك، إلى جميع السجون وأماكن الاحتجاز.
    He therefore calls upon States to take all necessary measures to implement relevant international human rights standards, which protect believers and places of worship. UN فهو يدعو لذلك الدول إلى أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة التي تحمي المؤمنين وأماكن العبادة.
    Cultural and historical monuments and places of worship UN المعالم الثقافية والتاريخية وأماكن العبادة
    :: Abductions from homes and places of work have become common for Ethiopians: UN :: أصبحت عمليات الاختطاف من المنازل وأماكن العمل مسألة يتعرض لها الإثيوبيون بكثرة:
    Moreover, the authorities continue to refuse the International Committee of the Red cross (ICRC) access to prisons and places of detention. UN وإلى جانب ذلك، تواصل السلطات رفض تمكين لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الوصول إلى السجون وأماكن الاحتجاز.
    The Special Rapporteur notes that the International Committee of the Red Cross (ICRC) is still not allowed uninhibited access to prisons and places of detention. UN ويلاحظ المقرر الخاص أنه لا يسمح حتى اﻵن للجنة الدولية للصليب اﻷحمر بالوصول إلى السجون وأماكن الاحتجاز بدون عوائق.
    (i) Access to all prisons, detention centres and places of interrogation; UN `١` إمكانية الوصول إلى جميع السجون والمعتقلات وأماكن الاستجواب؛
    (i) Access to all prisons, detention centres and places of interrogation; UN `١` الوصول إلى جميع السجون ومراكز الاحتجاز وأماكن الاستجواب؛
    Detention and places of deprivation of liberty UN الاحتجاز والأماكن التي يُحتجز فيها المحرومون من حريتهم
    Some 2 million women had participated in the preparatory discussions held in neighbourhoods and places of work and study. UN ولقد شارك زهاء مليوني امرأة في المناقشات التحضيرية التي أجريت في الضواحي وفي أماكن العمل والدراسة.
    25. While noting the progress made in implementing the recommendations in the Keating report on the reform of children's homes and places of safety, the Committee is concerned that 40 per cent of these recommendations have not been implemented. UN 25- وفيما تلاحظ اللجنة التقدم المحرَز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير كيتينغ المتعلق بإصلاح البيوت والمآوى المخصصة للأطفال، يساورها قلق بشأن عدم تنفيذ 40 في المائة من هذه التوصيات.
    According to paragraph 137 of the written replies, the State party had implemented more than 60 per cent of the recommendations in the Keating report on the reform of children's homes and places of safety. UN وقد أشارت الدولة الطرف في الفقرة 137 من ردودها الخطية إلى أنها نفّذت أكثر من 60 في المائة من التوصيات الواردة في تقرير كيتينغ المتعلق بإصلاح الملاجئ والمآوي المخصصة للأطفال.
    Many projects, funded by the Arab League, the State of Qatar and other donors, have been implemented, and their dividends are benefiting the returnees and the residents in Darfur as they return to their villages and places of origin; UN فقد نُفّذت مشاريع عديدة مُمولة من جامعة الدول العربية ودولة قطر وجهات مانحة أخرى، وينتفع العائدون وسكان دارفور من مكاسبها لدى عودتهم إلى قُراهم ومواطنهم الأصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus