Additionally, links must be established between recommendations and pledges issued by all international and regional human rights mechanisms. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي الربط بين التوصيات والتعهدات الصادرة عن جميع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Total contributions and pledges to the Voluntary Fund in 1998 amounted to a record amount of US$ 10.9 million. | UN | وبلغ اجمالي التبرعات والتعهدات المعلنة لصندوق التبرعات في عام 1998 مبلغاً قياسياً هو 10.9 مليون دولار أمريكي. |
Annex United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial: contributions and pledges as at 30 June 2011 | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم: التبرعات والتعهدات المالية حتى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Contributions and pledges to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund | UN | المساهمات والتبرعات المعلنة لصندوق الأمم المتحدة |
Strong messages of support and pledges poured into Arta from all regions of the country and from Somali communities abroad. | UN | وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج. |
I urge all stakeholders to fulfil their commitments and pledges. | UN | وأحث جميع الجهات صاحبة المصلحة على الوفاء بالتزاماتها وتعهداتها. |
United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund: schedule of contributions and pledges as at 31 December 2009 | UN | صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: جدول التبرعات والتعهدات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
These contributions and pledges are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتعرب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن تقديرها لهذه المساهمات والتعهدات. |
Those Member States stated that the global response to the crisis had not included sufficient measures and pledges to compensate for that shortfall. | UN | وقالت تلك الدول الأعضاء إن التصدي العالمي للأزمة لم يتضمن من التدابير والتعهدات ما يكفي لتعويض هذا النقص. |
CHART OF NEW CONTRIBUTIONS and pledges | UN | قائمة التبرعات والتعهدات الجديدة المعلن عنها |
In Sierra Leone, a Government working group chaired by the Minister of Finance is continuing to follow up on the commitments and pledges made by donors. | UN | وفي سيراليون يواصل فريق عامل حكومي برئاسة وزير المالية متابعة الالتزامات والتعهدات التي أعلنها المانحون. |
CONTRIBUTIONS and pledges AVAILABLE FOR THE FIFTH SESSION | UN | المرفق الثاني التبرعات والتعهدات المعلن عنها للدورة الخامسة |
The contributions and pledges referred to in paragraph 16 will allow these priorities to be addressed for the remainder of the year. | UN | ومن شأن التبرعات والتعهدات بالتبرعات المشار إليها في الفقرة 16 أن تسمح بالتصدي لهذه الأولويات للفترة المتبقية من العام. |
List of contributions and pledges received since the last report Donors Amount | UN | قائمة بالتبرعات والتبرعات المعلنة التي وردت منذ آخر تقرير |
The contributions paid in time for the sixteenth session of the Board and pledges made are listed in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالتبرعات المدفوعة في حينها للدورة السادسة عشرة للمجلس والتبرعات المعلنة. |
Unfortunately, that has not been matched by a commensurate support in terms of resource flows consistent with the promises and pledges made to the Government. | UN | ولسوء الطالع، لم يقترن ذلك بدعم متناسب من حيث تدفقات الموارد، وفقا لما قُدم للحكومة من وعود وتعهدات. |
The Tribunal also received several donations in kind as well as financial assistance to a value of $12.7 million and pledges for a further $2.4 million. | UN | وتلقت المحكمة أيضا عدة منح عينية فضلا عن مساعدات مالية بلغت قيمتها 12.7 مليون دولار وتعهدات بالتبرع بمبالغ أخرى قدرها 2.4 مليون دولار. |
In this context, the achievement of these goals requires an enabling international environment and the honouring of commitments and pledges made by States, in particular the developed countries. | UN | وفي هذا الصدد يتطلب الأمر توافر بيئة دولية مواتية ووفاء الدول، خاصة الدول المتقدمة، بالتزاماتها وتعهداتها. |
Grenada looks forward to working with you and pledges to support your leadership as you exercise impartial stewardship over this fine institution. | UN | وغرينادا تتطلع إلى العمل معكم وتتعهد بدعم قيادتكم في إدارتكم النزيهة لهذه المؤسسة المتميزة. |
My country reaffirms its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and pledges its full cooperation in combating that phenomenon. | UN | ويعيد بلدي التأكيد على إدانته القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ويتعهد بالتعاون التام في مكافحة هذه الظاهرة. |
Welcoming the significant increase in general-purpose contributions and pledges announced during the eighteenth session of the Commission, | UN | وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة بالمساهمات والتبرعات المعقودة التي أعلنت أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة، |
It was therefore time for international partners to fulfil promises and pledges. | UN | ولهذا فإن الوقت قد حان لكي يفي الشركاء الدوليون بوعودهم وتعهداتهم. |
However, it was understood by the Security Council that the Secretary-General would not be expected to create any institution for which he did not have adequate funds in hand for at least 12 months and pledges to cover expenses for a second year of the Court's operation. | UN | غير أن مجلس الأمن افترض أنه ليس من المتوقع أن ينشئ الأمين العام مؤسسة إذا كان لا يملك ما يكفي من الأموال لتسييرها لمدة 12 شهرا على الأقل، وتبرعات معلنة لتغطية نفقات تشغيل المحكمة لمدة سنة ثانية. |
VII. Voluntary contribution - cash contributions and pledges from inception to 15 June 1993 . 29 | UN | السابع - التبرعات - النقدية والمعلنة منذ بدء البعثة حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
List of voluntary contributions and pledges received as of 31 August 2004 for various elements of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission | UN | قائمة التبرعات وإعلانات التبرعات التي استُلمت حتى 31 آب/أغسطس 2004 لمختلف عناصر لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
While efforts had been made to secure international assistance and pledges had been made, little had so far been forthcoming. | UN | وفي حين أنه قد بذلت جهود لتأمين المساعدة الدولية وأعلنت تبرعات في هذا الشأن، فإنه لم يتحقق منها حتى الآن سوى نزر يسير. |
Also, the contributions and pledges had not been accounted for in the Finance Section. | UN | ولا يغطي قسم المالية أيضا التبرعات وإعلانات التبرع. |
Expressing gratitude for the assistance, contributions and pledges of the international community, particularly the Member States for the relief and rehabilitation efforts for the earthquake victims, which reflect the spirit of Islamic solidarity and cooperation to meet the challenges of unprecedented natural disasters; | UN | وإذ يعرب عن عرفانه للمساعدات والمساهمات والوعود التي قدمها المجتمع الدولي، خاصة الدول الأعضاء، من أجل دعم جهود الإغاثة وإعادة التأهيل لضحايا الزلزال، والتي عكست روح التضامن والتعاون الإسلاميين للتصدي للتحديات التي نجمت عن كوارث طبيعية منقطعة النظير، |
Contributions and pledges to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, 2004-2005. | UN | التبرّعات والتعهّدات المقدّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |