"and pricing" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتسعير
        
    • وتسعير
        
    • وتسعيرها
        
    • والأسعار
        
    • وأسعارها
        
    • وتحديد الأسعار
        
    • وتحديد أسعارها
        
    • وأسعار
        
    • تسعير
        
    • وبالتسعير
        
    • السعرية
        
    The same applies to oil since the mid-1980s, when futures contracts and pricing based on these contracts had become predominant. UN والشيء ذاته ينطبق على النفط منذ أواسط الثمانينات، حيث أصبحت الهيمنة لعقود العمليات الآجلة والتسعير الذي يستند إليها.
    The cost-recovery and pricing policy will be revised annually. UN وسيتم تنقيح سياسة استرداد التكاليف والتسعير سنويا.
    The sales and pricing policy for example is formulated as follows: UN ومن ذلك مثلاً أن سياسة المبيعات والتسعير محددة على النحو التالي:
    Chapters are devoted to data editing and pricing government services, housing, and equipment and construction. UN وثمة فصول مخصصة لتصحيح البيانات وتسعير الخدمات الحكومية، والإسكان، والمعدات، وأعمال البناء.
    21. Participants noted that water distribution and pricing systems should ensure that clean water was accessible and affordable for everyone. UN ١٢ - ولاحظ المشاركون أن نظم توزيع المياه وتسعيرها ينبغي أن تضمن وصول المياه العذبة ومناسبة سعرها للجميع.
    Water conservation is based on public education, installation of water efficient plumbing fixtures and pricing. UN وتستند المحافظة على المياه إلى توعية الجمهور وتركيب أعمال سباكة جيدة والأسعار.
    After consultations with the Government of Iraq, a small number of those banks were asked to submit written proposals outlining their services and pricing. UN وبعد إجراء مشاورات مع حكومة العراق طُلب الى عدد صغير من تلك المصارف تقديم مقترحات خطية تحدد خدماتها وأسعارها.
    coordinates and controls the marketing and pricing policy in the trade in arms and dual-use goods and technologies; UN - تنسيق سياسة التسويق وتحديد الأسعار في مجال التجارة في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج؛
    Furthermore, UNPA needs to review its product and pricing portfolio and to rationalize its stamp lines. UN وعلاوة على ذلك، فإن على إدارة البريد أن تستعرض حافظة الإنتاج والتسعير لديها وأن ترشِّد البنود المتعلقة بالطوابع.
    Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumers' choices, including economic instruments and pricing. UN وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير.
    C. Financing and pricing in line with human rights UN جيم - التمويل والتسعير المتوافقان مع حقوق الإنسان
    Measures to address regulatory, subsidy and pricing issues concerning energy were also implemented. UN واتُخذت أيضا تدابير لمعالجة مسائل اﻹعانة والتسعير اللائحية فيما يتعلق بالطاقة.
    In particular in Central Asian countries, there had been major changes in marketing and pricing arrangements. UN وقال إن بلدان وسط آسيا على وجه الخصوص قد شهدت تغييرات رئيسية في ترتيبات التسويق والتسعير.
    Switching costs and the complexity of products and pricing may contribute to this outcome. UN ومن العوامل التي قد تسهم في هذه النتيجة تكاليفُ التحول إلى مقدمي خدمات جدد ومدى تعقد المنتجات والتسعير.
    Valuation and pricing should be negotiable between providers and users of water. UN ويجب أن يتم التفاوض على تثمين وتسعير المياه بين مقدمي المياه ومستخدميها.
    I'm changing my email, shutting down Facebook and pricing a four-bedroom house in Idaho. Open Subtitles أنا تغيير البريد الإلكتروني الخاص بي، اغلاق الفيسبوك وتسعير منزل من أربع غرف نوم في ولاية ايداهو.
    This might be done by adaptive packaging and pricing of products in order to harmonize consumer expectations with those of the revenue generation. UN ويمكن تحقيق ذلك بتوخي المرونة في تجميع المنتجات وتسعيرها بهدف التوفيق بين توقعات المستهلك وتوقعات تحقيق إيرادات.
    Sustainable financing and pricing of municipal services UN التمويل المستدام لخدمات البلديات وتسعيرها
    As a result, the objectives should be to accommodate the initial effects of supply shocks to some degree and to minimize the feed-through into expectations and wage and pricing behaviour. UN ونتيجة لذلك، ينبغي أن يكون الهدفان هما استيعاب الآثار الأولية للصدمات في جانب العرض إلى حد ما وتقليل رد الفعل على التوقعات وسلوك الأجور والأسعار.
    In 2003, IAPSO launched the first web-based tender in the United Nations system, allowing potential suppliers to enter all technical, product, availability and pricing data online. UN وفي عام 2003، شرع المكتب في أول عطاء عن طريق الإنترنت في منظومة الأمم المتحدة، مما أتاح للموردين المحتملين إدخال جميع البيانات التقنية والمتعلقة بالمنتجات وتوفرها وأسعارها عبر الإنترنت.
    74. Whether a medicine is affordable depends upon many factors, including financing (i.e. how they are paid for) and pricing. UN 74 - يتوقف توافر الأدوية بأسعار ميسورة على عوامل كثيرة، تشمل التمويل (أي كيفية سداد قيمة الأدوية) وتحديد الأسعار.
    Evaluating municipal finance systems in the provision and pricing of municipal services in the implementation of the Habitat Agenda UN تقييم النظم المالية للبلديات من حيث توفير خدمات البلديات وتحديد أسعارها لدى تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Quality and pricing measurement for ICT goods, including common standard for hedonic pricing approaches. UN قياس نوعية وأسعار سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك وضع معيار مشترك لطرائق التسعير المُتعيّة
    The pricing mechanism for petroleum should include the following points: marker crude oil and type of quotations to be used, adjustments for transportation and quality, and pricing dates. UN وينبغي أن تشمل آلية تسعير النفط النقاط التالية: النفط الخام الدليلي ونوع التسعيرات التي ستستخدم، والتسويات لمراعاة تكاليف النقل والنوعية، وتواريخ التسعير.
    UNOPS has formalized and implemented its cost recovery and pricing policy. UN 10 - وأتم مكتب خدمات المشاريع وضع سياسته الخاصة باسترداد التكاليف وبالتسعير في إطارها الرسمي ويواصل تنفيذها.
    Access to remotely sensed data and pricing policies should be such that it promoted the intensive use of such data. UN وينبغي أن يكون الاطلاع على البيانات الناتجة عن الاستشعار عن بعد وعلى السياسات السعرية متاحا بطريقة تشجع الاستخدام المكثف لتلك البيانات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus