"and profit" - Traduction Anglais en Arabe

    • والربح
        
    • والأرباح
        
    • الأرباح
        
    • وأرباح
        
    • و الربح
        
    • والكسب
        
    • وتربح
        
    • و ربح
        
    This contrasted with traditional economies where competition, efficiency and profit were the main driving forces. UN وأشار إلى أن ذلك يتناقض مع الاقتصادات التقليدية التي تركز على الكفاءة والربح بوصفهما القوتين الدافعتين الرئيسيتين.
    This work cannot be controlled, cannot be the object of speculation and profit. UN ولا يجوز احتكار عمل من هذا القبيل أو إخضاعه للمضاربة والربح.
    By switching the tax base from income and profit to pollution, the economy could be richer and cleaner at the same time. UN ويمكن جعل الاقتصاد أكثر ثراء وأكثر نظافة بتحويل القاعدة الضريبية من الدخل والربح إلى التلوث.
    The question of perverse incentives and profit from illegal, unreported and unregulated fishing was also raised. UN وأثيرت أيضا مسألة الحوافز الضارة والأرباح المتأتبة من الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    The agency's decision was supported in part by an analysis of the cost and profit structures of the two companies, which proved to be quite different. UN واستندت الوكالة في قرارها إلى حد ما إلى تحليل لبنية التكاليف والأرباح لدى الشركتين، تبين أنها مختلفة تماماً.
    The last question was open-ended to capture any other issues about base erosion and profit shifting that countries wished to note. UN وكان السؤال الأخير منها مفتوحا لتبيان أي مسائل أخرى بشأن تآكل الوعاء الضريبي ونقل الأرباح تود البلدان الإشارة إليها.
    To guarantee peace and profit for all, you arranged her marriage to this man. Open Subtitles لضمان السلام والربح بعد كل شيء لقد رتبت زواجها من هذا الرجل
    Sure, but how many victims do you represent and profit from before you say something? Open Subtitles بالطبع, ولكن كم عدد الضحايا الذين تمثلهم والربح قبل ان تقول أى شيء؟
    They forced you to share it with the rest of the world and not use it for personal interest and profit. Open Subtitles أنها تضطر لتشاركه مع بقية العالم وعدم استخدامها لمصلحة الشخصية والربح.
    The demand for trafficked persons shapes and is facilitated by the prevailing model of development, which fuels sexual and labour exploitation in order to drive growth and profit. UN يتشكل الطلب على اليد العاملة المتاجر بها ويٌيسر بفضل نموذج التنمية السائد، الذي يذكي الاستغلال الجنسي والعَمالي بهدف تحقيق النمو والربح.
    The community, government and the private sector all had their roles to play, requiring a balance between local opinion, social welfare and profit when formulating urban projects. UN فلكل من المجتمع المحلي والحكومة والقطاع الخاص دور يضطلع به مما يتطلب الموازنة بين الرأي المحلي والرفاه الاجتماعي والربح عند وضع المشاريع الحضرية.
    Increasingly, many governments prioritize, through devastating economic policies, revenue and profit at the expense of human rights and gender equality. UN ولقد غدت حكومات كثيرة تمنح الأولوية بشكل متزايد، من خلال سياسات اقتصادية مدمّرة، للدخل والربح على حساب حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    In support of this proposition, TJV submitted a copy of the tender documents containing the unit rate analysis, which contain a column with the amount of the anticipated overhead and profit margin. UN ودعما منه لهذه الإفادة، قدم المشروع التركي المشترك نسخة من وثائق العطاء الذي تقدم به للفوز بالمناقصة تتضمن تحليل سعر الوحدة الذي يشتمل على عمود يدرج فيه مبلغ هامش النفقات العامة والأرباح المتوقعة.
    The involvement of such groups in that particular illegal market can be infrequent, sporadic or sustained, depending on the calculation of risk and profit and the attractions of alternative markets and products. UN وقد لا يكون ضلوع هذه الجماعات في هذه السوق غير القانونية ذاتها متوترا أو يكون موزعا أو مستمرا رهنا بحساب المخاطر والأرباح والانجذاب نحو أسواق ومنتجات بديلة.
    Partly in an effort to reduce dependence on this single means of revenue collection, new wage and profit taxes were readied for introduction early in 2002. UN وكجزء من الجهد المبذول للتقليل من الاعتماد على هذه الوسيلة الوحيدة لجمع الإيرادات، أُعدت ضرائب جديدة على الرواتب والأرباح ليبدأ العمل بها في أوائل عام 2002.
    The expected monthly contribution to overheads and profit was KWD 1,386 based on a monthly billing rate of KWD 4,246. UN وكانت المساهمة الشهرية المتوقعة في النفقات العامة والأرباح تبلغ 386 1 ديناراً كويتياً على أساس معدل فواتير شهري قدره 246 4 ديناراً.
    Atkins also did not provide sufficient evidence to support the claim that overhead costs constituted 35 per cent of direct costs and profit. UN كذلك لم تقدم شركة آتكينز أدلة كافية لدعم المطالبة التي تفيد بأن تكاليف النفقات العامة شكلت 35 في المائة من التكاليف المباشرة والأرباح.
    Under the contracts, revenues are divided into cost recovery and profit revenue. UN وتنقسم الإيرادات بموجب عقد تقاسم الإنتاج إلى استرداد التكاليف وإيرادات الأرباح.
    In support of this loss element, Halliburton Logging has provided to the Commission an affidavit with respect to anticipated sales volumes and profit margins. UN وتأييداً لعنصر الخسارة هذا، قدمت الشركة إلى اللجنة إقراراً يتعلق بحجم المبيعات وهوامش الأرباح المتوقعين.
    That system is the true present-day King Midas, who tried to convert everything into gold and profit for one particular sector. UN وإن ذلك النظام هو اليوم مثل الملك مايداس الحقيقي، والذي حاول أن يحول كل شيء إلى ذهب وأرباح لقطاع واحد بعينه.
    and profit from a mistake made by somebody I hardly know. Open Subtitles و الربح من الخسارة سيحدده شخص لا اكاد أعرفه مثلك؟
    According to the authors, two fundamental elements in that offence did not exist in their case: the status of public official and profit. UN ووفقاً لأصحاب البلاغ، فإن ركنين أساسيين من أركان ذلك الفعل ليسا موجودين في حالتهم وهما: وضع الموظف العام والكسب.
    Now, you either adapt and profit, or fight it and perish. Open Subtitles الآن، يمكنك أن تتكيف مع ذلك وتربح أو تحاربه وتهلك
    With a super-human human pounding on people for Fae pleasure and profit? Open Subtitles عبر سحق هائل للبشر من اجل متعة و ربح الفاي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus