"and programmes in the area" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبرامج في مجال
        
    • وبرامج في مجال
        
    • وبرامجها في مجال
        
    • وبرامج في مجالي
        
    Their perspectives should be included in designing and implementing policies and programmes in the area of sustainable development; UN وينبغي أن يدخل منظورها في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال التنمية المستدامة؛
    Allocate economic resources for policies, plans and programmes in the area of disability; UN توزيع الموارد المالية المخصصة للسياسات والخطط والبرامج في مجال الإعاقة؛
    2. General Assembly resolution 50/227 had clarified the role of the executive boards of the funds and programmes in the area of funding. UN ٢ - وأضاف يقول إن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ أوضح دور المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في مجال التمويل.
    Missions, in response to requests from Governments, will be carried out to assist in developing national capacity to formulate policies and programmes in the area of energy security, with a particular emphasis on the linkages between energy security, poverty reduction and climate change mitigation. UN وسيُضطلع ببعثات، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على صياغة سياسات وبرامج في مجال أمن الطاقة، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين أمن الطاقة والحد من الفقر وتخفيف آثار تغير المناخ.
    3.33 In line with requests from the United Nations system, the Office of the Under-Secretary-General provides direction to ensure close cooperation and coordination with Secretariat entities, agencies, funds and programmes in the area of peace and security. UN 3-33 وتمشياً مع طلبات منظومة الأمم المتحدة، يوفر مكتب الأمين العام التوجيه لكفالة التعاون والتنسيق على نحو وثيق مع كيانات الأمانة العامة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في مجال السلام والأمن.
    (c) Enhanced capacity of member States and intergovernmental organizations to develop policies and programmes in the area of infrastructure and natural resources development UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات وبرامج في مجالي البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية
    This project aims to advise rural communities and public and private organizations, concerning the latest technological advances and programmes in the area of habitat and rural housing. UN ويهدف هذا المشروع إلى إسداء المشورة للمجتمعات الريفية والمنظمات العامة والخاصة فيما يتعلق بآخر التطورات التكنولوجية والبرامج في مجال الموائل والإسكان الريفي.
    23. The United Nations system should, provided that additional resources are made available, document the positive experience of policies and programmes in the area of ageing of men and women and disseminate information and recommendations about those practices. UN ٢٣ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة، شريطة إتاحة موارد إضافية، أن تضطلع بتوثيق الخبرات اﻹيجابية في السياسات والبرامج في مجال شيخوخة الرجال والنساء ونشر المعلومات والتوصيات بشأن هذه الممارسات.
    15. The United Nations system should, provided that additional resources are made available, document the positive experience of policies and programmes in the area of ageing of men and women and disseminate information and recommendations about those practices. UN ١٥ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة، شريطة إتاحة موارد إضافية، أن تضطلع بتوثيق الخبرات اﻹيجابية في السياسات والبرامج في مجال شيخوخة الرجال والنساء ونشر المعلومات والتوصيات بشأن هذه الممارسات.
    23. The United Nations system should, provided that additional resources are made available, document the positive experience of policies and programmes in the area of ageing of men and women and disseminate information and recommendations about those practices. UN ٢٣ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة، شريطة إتاحة موارد إضافية، أن تضطلع بتوثيق الخبرات اﻹيجابية في السياسات والبرامج في مجال شيخوخة الرجال والنساء ونشر المعلومات والتوصيات بشأن هذه الممارسات.
    51. At the country level, the United Nations system – through the United Nations Development Assistance Framework, as appropriate, and the resident coordinator system – must enhance coordinated efforts and programmes in the area of freshwater. UN ٥١ - وعلى الصعيد القطري، يجب على منظومة اﻷمم المتحدة - أن تقوم، من خلال إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، ونظام المنسق المقيم - بتعزيز تنسيق الجهود والبرامج في مجال المياه العذبة.
    The issue of mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the area of sustainable development should be a focus of the review of the implementation of Agenda 21 to be carried out by the General Assembly at its special session in 1997; UN وفي هذا الخصوص، ينبغي أن تكون مسألة إدماج منظور نوع الجنس في المجرى العام لجميع السياسات والبرامج في مجال التنمية المستدامة موضع تركيز استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي ستجريه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٧؛
    15. The United Nations system should document the experience of policies and programmes in the area of ageing in the more advanced countries, and disseminate information about best practices. UN ١٥ - وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة توثيق الخبرة المستقاة من السياسات والبرامج في مجال الشيخوخة في البلدان اﻷكثر نموا، ونشر المعلومات عن أكثر الممارسات نجاحا.
    19. Ms. González Martínez requested further information on the effects of the many measures and programmes in the area of women's health and the health situation of girls, adolescent girls, adult women and older women. UN 19 - السيدة غونزاليز مارتينيز: طلبت مزيدا من المعلومات عن آثار كثير من التدابير والبرامج في مجال صحة المرأة والحالة الصحية للفتيات، والمراهقات، والبالغات، والمسنات.
    9. The United Nations in Nicaragua noted that there was no State institution responsible for developing policies, or monitoring and coordinating actions and programmes in the area of human rights. UN 9- وكشف فريق الأمم المتحدة القطري أنه لا توجد مؤسسة حكومية تتولى مهمة وضع السياسات، ومتابعة وتنسيق الإجراءات والبرامج في مجال حقوق الإنسان.
    37. Before the adoption of the Madrid International Plan of Action, many countries of the Caribbean subregion, one of the fastest ageing regions in the world, had already established, within the limits of available resources, policies and programmes in the area of social and medical care of older persons. UN 37 - وقامت بلدان كثيرة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، وهي إحدى مناطق العالم التي تشهد أعلى نسب لتسارع الشيخوخة فيها، بوضع سياسات وبرامج في مجال الرعاية الاجتماعية والطبية للمسنين، ضمن حدود مواردها المتاحة، وذلك قبل اعتمادها خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة.
    (c) Enhanced capacity of member States and intergovernmental organizations to develop policies and programmes in the area of infrastructure and natural resources development UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية لوضع سياسات وبرامج في مجال الهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية
    Advisory services will be carried out by one regional adviser (Bangkok-based) through missions, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacities to formulate policies and programmes in the area of disaster risk reduction. UN سيقدم مستشار إقليمي (ومقره بانكوك) الخدمات الاستشارية، وذلك عن طريق بعثات، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرات الوطنية على صياغة سياسات وبرامج في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    37. Synergies and partnerships among United Nations agencies and programmes in the area of technical cooperation in the field of human rights is one of the focus areas of attention of the Board during its sessions, in particular during its visits to OHCHR presences in countries. UN 37- إن أوجه التآزر والشراكات فيما بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان هي أحد مجالات التركيز التي تحظى باهتمام المجلس خلال دوراته، وخصوصاً خلال الزيارات التي يقوم بها إلى الفروع الميدانية للمفوضية في البلدان.
    3.33 In line with requests from the United Nations system, the Office of the Under-Secretary-General provides direction to ensure close cooperation and coordination with Secretariat entities, agencies, funds and programmes in the area of peace and security. UN 3-33 وتمشياً مع طلبات منظومة الأمم المتحدة، يوفر مكتب وكيل الأمين العام التوجيه لكفالة التعاون والتنسيق على نحو وثيق مع كيانات الأمانة العامة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في مجال السلام والأمن.
    The report of the Secretary-General before the Assembly in document A/49/558 gives a clear account of actions which have been taken and which are now under way in the process begun four years ago, actions designed to bring about both more effective and more efficient functioning of the Economic and Social Council and of the United Nations funds and programmes in the area of development. UN وتقرير اﻷميــن العــام المعروض على الجمعيــة في الوثيقــة A/49/558، يعطي ســردا واضحــا لﻹجراءات المتخذة والجاري اتخاذها حاليا في العملية التي بدأت قبل أربع سنوات، وهي إجراءات تستهدف تحقيق أداء أكثــر فعالية وكفــاءة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها في مجال التنمية.
    (c) Enhanced capacity of member States and intergovernmental organizations to develop policies and programmes in the area of infrastructure and natural resources development UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات وبرامج في مجالي البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus