"and promotion of the rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز حقوق
        
    • وتعزيز الحقوق
        
    • وتشجيع حقوق
        
    • وتعزيز حقوقهم
        
    • والتعزيز لحقوق
        
    • وتعزيز هذه الحقوق
        
    China requested information on new measures for the protection and Promotion of the Rights of women and on how to combat harmful traditional practices. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق المرأة، وعن كيفية مكافحة الممارسات التقليدية الضارة.
    It had noted the steps taken to improve relevant legislation to improve the protection and Promotion of the Rights of children, foreign workers and detainees. UN ولاحظت أن التدابير المتخذة لتحسين التشريع ذي الصلة بغية الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق الطفل والعمال الأجانب والمحتجزين.
    Protection and Promotion of the Rights of victims of bonded labour should be part of the educational programmes on forced labour. UN :: ينبغي أن تكون حماية وتعزيز حقوق ضحايا العمل الاستعبادي جزءاً من البرامج التثقيفية المتعلقة بالعمل القسري.
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    It implies the recognition of ethnic, religious and cultural diversity, as well as the protection and Promotion of the Rights of persons belonging to minority groups. UN ويعني ذلك الاعتراف بالتنوع اﻹثني والديني والثقافي، وكذلك حماية وتعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى مجموعات اﻷقلية.
    IV. PROTECTION and Promotion of the Rights OF CHILDREN IN PARTICULARLY VULNERABLE SITUATIONS UN حماية وتعزيز حقوق الطفل في الحالات التي يكون فيها معرضاً جداً للخطر
    The protection and Promotion of the Rights of children in the country were directly linked to the resolution of those two basic problems. UN وأوضحت أن حماية وتعزيز حقوق الطفل في تنزانيا ترتبط ارتباطا مباشرا بحل هاتين المشكلتين الجذريتين.
    The Law on the protection and Promotion of the Rights of the child stipulates that the rights specified by its provisions are guaranteed for all children, without any discrimination. UN وحسب القانون المتعلق بحماية وتعزيز حقوق الطفل فإن الحقوق المنصوص عليها في أحكامه مضمونة لجميع الأطفال، دون أي تمييز.
    We also extend our support to the ongoing efforts of the United Nations and its funds, programmes and agencies in the protection and Promotion of the Rights of children. UN كما نقدم دعمنا للجهود الجارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    The identified shortcomings will serve as a basis to upgrade our policy in the area of the protection and Promotion of the Rights of the child. UN وستتخذ جوانب القصور التي حُدّدت أساسا لتحسين سياستنا في ميدان حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Chairman of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملـة لحمايـة وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم عن أعمال دورتها الثامنة
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    The protection and Promotion of the Rights of victims must be prioritized and remain at the core of these efforts. UN وينبغي لحماية وتعزيز حقوق الضحايا أن يحظيا بالأولوية وأن يظلا في صلب هذه الجهود.
    Ad-Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Report of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities on its seventh session UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم عن أعمال دورتها السابعة
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Similarly it will list the main provisions of Algerian legislation that guarantee observance and Promotion of the Rights set forth in articles 6 to 15 of the Covenant. UN وسيتم، أيضاً، تعداد اﻷحكام اﻷساسية التي تضمن في التشريعات الجزائرية احترام وتعزيز الحقوق المنصوص عليها في المواد ٦ و٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    16. Algeria reiterated its support for negotiating a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities. UN 16 - والجزائر تعلن من جديد أنها تؤيد وضع اتفاقية دولية عالمية متكاملة لحماية وتشجيع حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Undeniably, the protection and Promotion of the Rights of the child begins at home. UN ولا يمكن إنكار أن حماية الأطفال وتعزيز حقوقهم تبدأ في البيت.
    This Order, once passed, will provide for the protection and Promotion of the Rights of all persons with disabilities regardless of gender and status. UN وسيوفر هذا المرسوم، بمجرد صدوره، الحماية والتعزيز لحقوق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بصرف النظر عن نوع الجنس والحالة.
    Uzbekistan welcomes the fact that the United Nations, as the universal international organization whose authority is recognized by all States, pays close attention to the protection and Promotion of the Rights and freedoms of women. UN وتحيي أوزبكستان في الأمم المتحدة شهرتها بأنها منظمة دولية جامعة تحظى باعتراف جميع الدول، فيما توليه من عناية فائقة للمسائل المتعلقة بحماية حقوق المرأة وحرياتها وتعزيز هذه الحقوق والحريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus