"and qualitative" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنوعية
        
    • ونوعية
        
    • والنوعي
        
    • والكيفية
        
    • وكيفية
        
    • والكيفي
        
    • ونوعيا
        
    • ونوعياً
        
    • والنوع
        
    • والكيف
        
    • وكيفي
        
    • ونوعاً
        
    • أو النوعية
        
    • والوصفية
        
    • النوعي
        
    This requires the collection of both quantitative and qualitative data. UN ويتطلب هذا الأمر جمع البيانات الكمية والنوعية على السواء.
    An explanation of quantitative and qualitative issues used in assessing the completeness of civil registration is needed. UN وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني.
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    Collection of quantitative and qualitative elements on phenomenon, through: UN جمع عناصر كمية ونوعية بشأن الظاهرة، عن طريق:
    This should include the collection and analysis of both quantitative and qualitative data and information. UN وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً.
    Both quantitative and qualitative support for OHCHR must be increased. UN ويجب زيادة الدعم الكمي والنوعي لمفوضية حقوق الإنسان.
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    In that connection, the project's quantitative and qualitative benefits should be clearly identified. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي تحديد فوائد المشروع الكمية والنوعية بوضوح.
    :: Linking information from both quantitative and qualitative studies UN :: الربط بين المعلومات المستمدة من الدراسات الكمّية والنوعية على السواء
    The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses. UN 16 - ويقوم التقييم على التحليلات الكمية والنوعية.
    To study these issues, multiple approaches and methods are needed, including both quantitative and qualitative data collection. UN ولدراسة هذه القضايا، يلزم اعتماد نُهج وأساليب متعددة، بما فيها جمع البيانات الكمية والنوعية.
    As a consequence, most quantitative and qualitative data have been generated on the availability and accessibility of schooling. UN ونتيجة لذلك، كان إنتاج معظم البيانات الكمية والنوعية يتعلق بمدى توفير التعليم وجعله في المتناول.
    She urged the delegation to provide more precise quantitative and qualitative indicators in that regard. UN وحثت الوفد على تقديم بيانات كمية ونوعية أدق في هذا الصدد.
    Raw statistical data must be considered with appropriate quantitative and qualitative indicators. UN ويجب أن ينظر إلى البيانات الإحصائية الأولية وفقاً لمؤشرات كمية ونوعية ملائمة.
    A quantitative and qualitative study on violence in amorous relationships among young people received Euro 80,000 from the French Community. UN وخصصت المجموعة الفرنسية مبلغ 000 80 يورو لدراسة كمية ونوعية تتناول ظاهرة العنف في العلاقات الغرامية في أوساط الشباب.
    Define quantitative and qualitative goals and targets for the III PNCVD in general and for each specific Area and Measures. UN :: تحديد أهداف وغايات كمية ونوعية للخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي عامة، ولكل مجال أو تدبير معين خاصة.
    One of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. UN ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر.
    The SWX Swiss Exchange stresses the importance of quantitative and qualitative aspects in the disclosure. UN وتؤكد سوق الأوراق المالية على أهمية الجانبين الكمي والنوعي في الإفصاح.
    Housing rehabilitation and reconstruction in quantitative and qualitative terms are more advanced than in the other territories that the FFM visited. UN وشهد إصلاح قطاع السكن وإعادة بنائه تقدماً أكبر من الناحية الكمية والكيفية منه في الأقاليم الأخرى التي زارتها البعثة.
    The development of a related database will provide gender-specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
    The quantitative and qualitative growth of civil society institutions and the central role played by civil society in the promotion of human rights UN النمو الكمي والكيفي لمؤسسات المجتمع المدني، والدور المحوري الذي تسهم به في ترسيخ حقوق الإنسان.
    Indicators used to assess the provision of social services should be based on understandable and valid quantitative and qualitative criteria. UN وينبغي أن تستند المؤشرات المستخدمة في تقييم تقديم الخدمات الاجتماعية إلى معايير يمكن فهمها وصحيحة كميا ونوعيا.
    It also provided a very useful and qualitative contribution to the debate ahead of the MDG summit last month. UN ووفر أيضاً إسهاماً مفيداً جداً ونوعياً في المناقشة التي سبقت مؤتمر قمة الألفية الشهر الماضي.
    African economies have seen a considerable decline, and in some cases near collapse, in quantitative and qualitative terms. UN ولقد شهدت الاقتصادات الإفريقية انكماشاً كبيراً وشارفت في بعض الأحيان على الانهيار، وذلك من حيث الكم والنوع.
    Quantitative and qualitative analyses provide stronger visibility to the challenges and opportunities associated with child migration. UN وتبرز تحليلات الكم والكيف التحديات والفرص المرتبطة بهجرة الأطفال.
    He suggested that national quantitative and qualitative assessments of the situation of children be made and that the family be strengthened as the centrepiece of interventions. UN واقترح إجراء عمليات تقييم نوعي وكيفي لحالة الأطفال على الصعيد الوطني وتعزيز الأسرة بوصفها محور عمليات التدخل.
    48. In the higher education sector there have been quantitative and qualitative improvements to the service offered. UN وفي مجال التعليم العالي، تحسن عرض التدريب كماً ونوعاً.
    Entry should include particulars of every action to help identify realizations connected with action/ activity in accordance with these indicators (quantitative and qualitative). UN يتم تعبئتها بخصوص كل إجراء بهدف المساعدة في حصر الإنجازات المتعلقة بالإجراء/ النشاط وفقاً لهذه المؤشرات سواء الكمية أو النوعية.
    The workshop was attended by experts from inside and outside Africa and considered the quantitative and qualitative indicators for monitoring progress towards good governance in African countries. UN وحضر حلقة العمل خبراء من داخل أفريقيا وخارجها ونظرت في المؤشرات الكمية والوصفية لرصد التقدم نحو الحكم الرشيد في البلدان الأفريقية.
    Similarly, the production, stockpiling and qualitative improvement of nuclear armaments by any State justified the development of others' arsenals. UN وبالمثل، برّر إنتاجُ أي دولة للأسلحة النووية وتخزينها وتحسينها النوعي تطوير ترسانات آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus