The Department had accepted the findings and recommendations in the report. | UN | وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام النتائج والتوصيات الواردة في التقرير. |
I invite the Assembly to consider and comment on all the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General. | UN | أدعو الجمعية إلى النظر والتعليق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
In this connection, the Advisory Committee refers to its observations and recommendations in paragraphs 23 and 24 above. | UN | وفي هذا الصدد تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ أعلاه. |
The National Rapporteur regularly issues its findings and recommendations in a report. | UN | وتنشر المقررة الوطنية النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها في تقرير دوري. |
Space constraints have also required integration of conclusions and recommendations in the text; they are printed in bold. | UN | كما استلزمت القيود التي فرضها حجم الوثيقة إدراج الاستنتاجات والتوصيات في النص؛ وهي مطبوعة بالحروف الداكنة. |
His delegation looked forward to the Working Group's conclusions and recommendations in that regard. | UN | وقال إن وفد بلده يتطلع إلى صدور استنتاجات الفريق العامل وتوصياته في هذا الصدد. |
Azerbaijan would be grateful for any assistance and recommendations in this area and looks forward to further cooperation with CTC. | UN | وستكون أذربيجان ممتنة لأي مساعدة وتوصيات في هذا المجال وتتطلع إلى المزيد من التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. | UN | وتعكف لجنة رفيعة المستوى حاليا على تدرس تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. | UN | وتنظر لجنة رفيعة المستوى في تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Accordingly, the Committee recommends their approval by the General Assembly, subject to the observations and recommendations in the paragraphs below. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة عليها، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات التالية. |
Many of the observations and recommendations in that report were useful and should be borne in mind. | UN | وكان كثير من الملاحظات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير مفيدا وينبغي مراعاته. |
The departments have generally agreed with the findings and recommendations in the present report. | UN | وقد وافقت اﻹدارات بصفة عامة على النتائج والتوصيات الواردة في هذا التقرير. |
This absence of rigorous analysis unfortunately eroded the validity of some of the conclusions and recommendations in the report. | UN | ومما يؤسف له أن نقص التحليل الدقيق أضر بصلاحية بعض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Subject to its observations and recommendations in paragraphs 3 to 5, 8 and 10 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 3 إلى 5 و 8 و 10 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Subject to its conclusions and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي: |
The Advisory Committee provides its comments and recommendations in the paragraphs below. | UN | وتورد اللجنة الاستشارية تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات التالية. |
The Commission published their report and recommendations in December. | UN | وقد نشرت اللجنة تقريرها وتوصياتها في كانون الأول/ديسمبر. |
The Committee also makes some general observations and recommendations in paragraphs 14 to 27 below. | UN | كما تقدم اللجنة بعض الملاحظات العامة والتوصيات في الفقرات 14 إلى 27 أدناه. |
The Committee will make further comments and recommendations in that context. | UN | وستدلي اللجنة بالمزيد من التعليقات والتوصيات في ذلك السياق. |
The Special Rapporteur outlines his conclusions and recommendations in section IV. | UN | ويبين المقرر الخاص استنتاجاته وتوصياته في الفرع الرابع. |
The Special Rapporteur outlines his conclusions and recommendations in chapter V. | UN | ويورد المقرِّر الخاص استنتاجاته وتوصياته في الفصل الخامس. |
The subprogramme will be implemented through the exchange of experiences gained by both developed market economies and transition economies leading to the development of policy guidelines and recommendations in different areas. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي عن طريق تبادل الخبرات التي اكتسبتها الاقتصادات السوقية المتقدمة والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، مما يؤدي إلى وضع مبادئ أساسية للسياسات وتوصيات في مجالات مختلفة. |
The discussion at the meeting of the Working Group resulted in findings and recommendations in terms of policy options and initiatives that both developing countries and economies in transition could use to promote partnering and networking between firms. | UN | 67- أسفرت المناقشات التي جرت في اجتماع الفريق العامل عن نتائج وتوصيات فيما يتعلق بالخيارات والمبادرات المتصلة بالسياسة العامة التي يمكن أن تستفيد منها كل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تعزيز إقامة الشراكات والربط الشبكي بين الشركات. |
Most of the findings, conclusions and recommendations in the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on KM within the Secretariat are very similar to those outlined in this review for the United Nations system as a whole. | UN | ومعظم الحصائل والاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة المعارف في الأمانة العامة() شبيه كثيراً بتلك التي أوجزت في هذا الاستعراض لمنظومة الأمم المتحدة كلها. |
As a result, the United Nations has already a fairly comprehensive set of principles, objectives and recommendations in regard to international migration. | UN | ونتيجة عن ذلك، لدى الأمم المتحدة فعلا مجموعة شاملة تماما من المبادئ والأهداف والتوصيات فيما يتعلق بالهجرة الدولية. |
Slovenia regretted that the issue of women migrant workers is not reflected in the section on the conclusions and recommendations in the Working Group report. | UN | وأعربت سلوفينيا عن أسفها لعدم إدراج قضية العاملات المهاجرات في الفرع الخاص بالاستنتاجات والتوصيات من تقرير الفريق العامل. |
The resolution emphasizes the importance of independent, credible and useful evaluation functions with sufficient resources, and the importance of promoting a culture of evaluation that ensures the active use of evaluation findings and recommendations in policy development and in improving the functioning of the organizations. | UN | ويشدد القرار على أهمية أن يكون لدى مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وظائف تقييم مستقلة ذات مصداقية وجدوى تتاح لها الموارد الكافية، وعلى أهمية الترويج لثقافة قوامها التقييم تكفل الاستفادة على نحو فعال من نتائج التقييمات وما ينبثق منها من توصيات في وضع السياسات وتحسين سير عمل المنظمات. |
A number of reports from ratifying countries were examined by the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and recommendations in 1998. | UN | وفي عام ١٩٩٨، نظرت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية في عدد من التقارير الواردة من البلدان المصدقة. |
It was on the basis of those consultations, in addition to those with the Coalition Provisional Authority and the Governing Council, that we formulated the observations and recommendations in the fact-finding team's report. | UN | وانطلاقاً من تلك المشاورات، إضافة إلى تلك التي أجرتها سلطة التحالف المؤقتة ومجلس الحكم، قمنا بوضع الملاحظات والتوصيات التي يتضمنها تقرير فريق تقصي الحقائق. |