Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas. | UN | وبالتالي، دعا العديد من المشتركين إلى زيادة الحصص وإعادة توزيعها عموما. |
Today, women also have access to land through a land distribution and redistribution programme. | UN | اليوم، تملك النساء أيضاً إمكانية الحصول على الأرض من خلال برنامج توزيع الأراضي وإعادة توزيعها. |
Revision of internal workflow and redistribution of functions | UN | مراجعة سير العمل الداخلي وإعادة توزيع المهام |
Revision of internal workflow and redistribution of functions | UN | مراجعة سير العمل الداخلي وإعادة توزيع المهام |
Appropriate redeployment and redistribution through retraining and the promotion of self-employment must be part of the overall employment policy and must be funded with external resources. | UN | والنقل وإعادة التوزيع بشكل مناسب عن طريق إعادة التدريب وتعزيز العمالة الذاتية يجب أن تكونا جزءا من السياسة العامة في العمل، ويجب تمويلها من الموارد الخارجية. |
There is also growing recognition of the need to go beyond an approach to social protection that targets specific vulnerable groups by revisiting the idea of universal social protection and redistribution. | UN | وهناك أيضا اعتراف متعاظم بضرورة المضي إلى ما هو أبعد من اتباع نهج يهدف إلى توفير الحماية الاجتماعية لفئات ضعيفة بعينها، وذلك بالعودة إلى فكرة توفير الحماية الاجتماعية للجميع وإعادة التوزيع. |
The character of the labour market and patterns of State-business-labour relations define the scope and redistribution of insurance schemes. | UN | فطابع سوق العمل وأنماط العلاقات بين الدولة وقطاع الأعمال والعمال هي التي تحدد نطاق نظم التأمين وإعادة توزيعه. |
68. FSM recognizes the profound impact of man's activity on the interrelations of all components of the natural environment, particularly the influences of population growth and redistribution, cultural change, resource exploitation, and expanding technological advances, as well as the importance of restoring and maintaining quality of the environment. | UN | 68- تدرك ولايات ميكرونيزيا الموحدة التأثير الكبير لأنشطة الإنسان على أوجه الترابط بين جميع عناصر البيئة الطبيعية، ولا سيما تأثير نمو السكان وإعادة توزيعهم والتغير الثقافي واستغلال الموارد وتوسع نطاق التطورات التكنولوجية فضلاً عن أهمية استعادة نوعية البيئة والحفاظ عليها. |
This area of activities has been restructured through the consolidation and redistribution of functions. | UN | وقد أعيد تشكيل الأنشطة عن طريق إدماج المهام وإعادة توزيعها. |
This area of activities has been restructured through consolidation and redistribution of functions. | UN | وقد أعيد تنظيم هذه الأنشطة عن طريق إدماج المهام وإعادة توزيعها. |
:: Goal 8. Conclude distribution, regrouping and redistribution of lands | UN | :: الهدف الثامن: اختتام عملية توزيع الأراضي وإعادة تجميعها وإعادة توزيعها. |
Streamlining and redistribution of responsibilities | UN | تبسيط المسؤوليات وإعادة توزيعها |
Streamlining and redistribution of responsibilities | UN | ترشيد المسؤوليات وإعادة توزيعها |
The reduction is made possible through a revision of the internal workflows and redistribution of functions. | UN | سينُفذ التخفيض عن طريق مراجعة سير العمل الداخلي وإعادة توزيع المهام. |
This reduction has been achieved through attrition and redistribution of work to keep vacant posts unfilled. | UN | وقد تحقق هذا الخفض من خلال التناقص الطبيعي وإعادة توزيع عبء العمل بحيث تظل الوظائف الشاغرة دون شغل. |
His delegation welcomed the fact that the budget highlighted such areas as human rights, humanitarian affairs and the administrative management of peace-keeping operations and redistribution of resources towards those priorities. | UN | ٣ - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بكون الميزانية تبرز مجالات مثل حقوق اﻹنسان، والشؤون اﻹنسانية، والتنظيم اﻹداري لعمليات حفظ السلم، وإعادة توزيع الموارد حسب هذه اﻷولويات. |
This, they state, requires the reactivation and strengthening of the domestic economy through the promotion of investment and redistribution of income and access to productive resources. | UN | ويتطلب ذلك في رأيها، إعادة تنشيط الاقتصاد الوطني وتعزيزه عن طريق تشجيع الاستثمارات وإعادة توزيع الموارد وفرص الوصول إلى الموارد المنتجة. |
This requires redistribution in three forms: redistribution between women and men; redistribution from households to the State; and redistribution of time and resources towards poorer families and households. | UN | ويقتضي ذلك إعادة التوزيع في أشكال ثلاثة: إعادة التوزيع بين النساء والرجال؛ وإعادة التوزيع من الأسر إلى الدولة؛ وإعادة توزيع الوقت والموارد نحو العائلات والأسر الأفقر. |
The counterpart was asked to cover the details of the actual removal, transfer, concealment, destruction and redistribution of materials and equipment as outlined in the annex to FFCD-F. | UN | وطُلب الى النظير العراقي أن يتناول تفاصيل ما تم فعلا من أعمال اﻹزالة والنقل واﻹخفاء والتدمير وإعادة التوزيع للمواد والمعدادت، على النحو المبين إجمالا في مرفق البيان التام النهائي الكامل. |
New, pro poor people centred programmes are needed to deliver human rights goals of equity and redistribution, and to target the poorest. | UN | فثمة حاجة لبرامج جديدة تعنى أساسا بالفقراء وتقف إلى جانبهم لتحقيق هدفي الإنصاف وإعادة التوزيع وهما من أهداف حقوق الإنسان، فضلا عن إيلاء الاهتمام لأشد الناس فقراً. |
24. A review of the functions within the Section has led to the consolidation and redistribution of the workload as a result of the reconfiguration of the Mission. | UN | 24 - أدى استعراض للمهام في هذا القسم إلى توحيد عبء العمل وإعادة توزيعه نتيجة لإعادة تشكيل البعثة. |
56. In the case of developing countries rich in energy and mineral resources, domestic resource mobilization may be achieved particularly through improvements in the capture and redistribution of resource rents. | UN | 56- وفي حالة البلدان النامية ذات الوفرة في مصادر الطاقة والموارد المعدنية، يمكن لتعبئة الموارد المحلية أن تتحقق بصفة خاصة عن طريق إدخال تحسينات على تحصيل الريع من الموارد وإعادة توزيعه. |
During the biennium, the subprogramme will also undertake policy research on population movements, including internal and international migration and population displacements and redistribution, and their linkages to economic and social development. | UN | (د) خلال فترة السنتين، قام البرنامج الفرعي أيضا بإجراء بحوث للسياسات العامة عن تحركات السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والدولية، وتشرد السكان، وإعادة توزيعهم ، وما لذلك من علاقات بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |