Messages on prevention and referral to counselling services were broadcast. | UN | وأذيعت رسائل عن المنع والإحالة إلى خدمات تقديم المشورة. |
A reproductive health information and referral centre had also been established. | UN | لقد أنشئ أيضا مركز للإعلام والإحالة في مجال الصحة الإنجابية. |
Counselling and referral for women with sexual problems are provided as appropriate. | UN | وعند الاقتضاء، توفر الاستشارة والإحالة للنساء اللائي يعانين من المشاكل الجنسية. |
The first provides prenatal and post-natal screening, family planning, detection of cervico-uterine cancer, care for safe delivery and referral of complicated pregnancies and deliveries. | UN | ويتيح البرنامج الأول إجراء فحص قبل الولادة وبعدها، وتنظيم الأسرة، والكشف عن سرطان الرحم، ورعاية الولادة المأمونة، وإحالة حالات الحمل والولادة المعقدة. |
Effective reporting and referral mechanisms for incidents of abuse, exploitation and military recruitment of children must be established; | UN | :: يجب إنشاء آليات فعالة للإبلاغ وإحالة المعلومات في حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وتجنيدهم؛ |
UNHCR's establishment of identification and referral mechanisms for asylum-seekers and refugees in southern Mexico is an example of good practice, including active monitoring, capacity building and collaboration with partners. | UN | ويعد إنشاء المفوضية لآليات لتحديد وضع ملتمسي اللجوء واللاجئين وإحالتهم في جنوب المكسيك مثالاً على الممارسات الجيدة، بما في ذلك الرصد الفعال وبناء القدرات والتعاون مع الجهات الشريكة. |
Analysis of the relevant investigation reports and referral for appropriate disciplinary action by the United Nations or Member States of some 300 allegations of misconduct reported to have been committed in peacekeeping operations | UN | تحليل تقارير التحقيق ذات الصلة بحوالي 300 ادعاء متعلق بسوء السلوك أُبلغ عن ارتكابها في عمليات حفظ السلام وإحالتها إلى الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء لتتخذ الإجراءات التأديبية المناسبة بشأنها |
:: National protocols on assistance and referral are developed | UN | :: وضع بروتوكولات وطنية للمساعدة والإحالة |
The CNM provides guidance and referral services on demand for female victims of violence, either by telephone or in person. | UN | ويقدم المجلس الوطني للمرأة خدمات للإرشاد والإحالة عند الطلب للإناث من ضحايا العنف، سواء عن طريق الهاتف أو شخصيا. |
States need to develop effective reporting and referral mechanisms. | UN | وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة. |
States need to develop effective reporting and referral mechanisms. | UN | وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة. |
States need to develop effective reporting and referral mechanisms. | UN | وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة. |
Reception standards, profiling and referral to differentiated procedures after disembarkation | UN | معايير الاستقبال والتصنيف والإحالة إلى مسارات إجرائية خاصة بعد الإنزال |
States need to develop effective reporting and referral mechanisms. | UN | وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة. |
States need to develop effective reporting and referral mechanisms. | UN | وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة. |
The Women's Information Service provides free information, support, and referral to women across the state. | UN | وتقدم دائرة المعلومات النسائية معلومات مجانية وتوفر الدعم والإحالة للمرأة في أنحاء الولاية. |
VictimLINK has responded to over 41,500 calls for support and referral since 2003. | UN | وقد رد خط الضحايا على ما يربو 500 41 مكالمة فيما يتعلق بتقديم الدعم وإحالة الأشخاص إلى الخدمات المطلوبة منذ عام 2003. |
I welcome progress in this regard and hope that much more can be done in the coming years, including through further accessions to the Rome Statute and referral of situations to the Court. | UN | وإنني أرحب بالتقدم المحرز في هذا الصدد وآمل أن يتحقق المزيد من هذه المنجزات في السنوات القادمة، باتباع سبل منها اطراد الانضمام إلى نظام روما الأساسي وإحالة القضايا إلى المحكمة. |
Effective reporting and referral mechanisms for incidents of abuse, exploitation and military recruitment of children must be established; | UN | :: يجب إنشاء آليات فعالة للإبلاغ وإحالة المعلومات في حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وتجنيدهم؛ |
12. Please state the measures being taken to establish an effective referral system for the refugee status determination procedure, and measures to facilitate the prompt identification and referral to the asylum system of victims of trafficking in Macao. | UN | 12 - ويرجى تبيان التدابير التي يجرى اتخاذها بهدف إقامة نظام فعال للإحالة في إطار إجراءات منح صفة اللاجئ، وتدابير تيسر التعرف فورا على ضحايا الاتجار في ماكاو وإحالتهم إلى سلطات منح حق اللجوء. |
:: Analysis of the relevant investigation reports and referral for appropriate disciplinary action by the United Nations or Member States of some 300 allegations of misconduct reported to have been committed in peacekeeping operations | UN | :: تحليل تقارير التحقيق ذات الصلة بحوالي 300 ادعاء متعلق بسوء السلوك أُبلغ عن ارتكابها في عمليات حفظ السلام وإحالتها إلى الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء لتتخذ الإجراءات التأديبية المناسبة بشأنها |
Health care services in Nepal are based on integrated primary health care and referral curative systems. | UN | وترتكز خدمات الرعاية الصحية في نيبال على نظامي الرعاية الصحية الأولية المتكاملة والإحالات العلاجية. |
Interventions also included the timely identification and referral of pregnant women at risk, and the provision of contraceptives and rape kits to the Ministry of Health. | UN | وشملت التدخلات أيضا تحديد الحوامل المعرضات للخطر وإحالتهن في الوقت المناسب، وتوفير وسائل منع الحمل ومجموعات أدوات التعرض للاغتصاب لوزارة الصحة. |
The Committee notes that effective mechanisms are not in place for the identification and referral of trafficking victims who may be held in these centres. | UN | وتلاحظ اللجنة الافتقار إلى آليات فعالة لتحديد هوية ضحايا الاتجار الذين قد يحتجزون في هذه المراكز ثم إحالتهم. |
The proposed strategic framework was submitted by the Secretary-General to the Committee for Programme and Coordination (CPC) for consideration and referral to the Third and the Fifth Committees of the General Assembly at its 59th session. | UN | وقام الأمين العام بعرض الإطار الاستراتيجي المقترح على لجنة البرنامج والتنسيق لتنظر فيه ولتحيله إلى اللجنتين الثالثة والخامسة التابعتين للجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين(). |
The benefits of such programmes increase considerably, however, if they go beyond syringe and needle exchange alone to include AIDS education, counselling and referral to a variety of treatment options. | UN | غير أن فوائد هذه البرامج تزداد بصورة كبيرة عندما تذهب إلى ما هو أبعد من مجرد استبدال المحاقن وإبر الحقن وحدها لتشمل التوعية بأخطار الايدز وتقديم المشورة الطبية والاحالة إلى مختلف الخيارات العلاجية. |
Improvements in healthcare delivery and referral services have also resulted in a significant reduction in maternal mortality. | UN | وأسفرت التحسينات المحققة في تقديم الرعاية الصحية وخدمات الإحالة أيضاً عن انخفاض كبير في الوفيات النفاسية. |