"and regulation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنظيم
        
    • والتنظيم
        
    • وتنظيمها
        
    • واللوائح
        
    • وتنظيمه
        
    • والبند
        
    • والأنظمة
        
    • وضبط
        
    • وأنظمة
        
    • واللائحة
        
    • والقواعد التنظيمية
        
    • ولوائح
        
    • والنظم
        
    • والضبط
        
    • والتنظيمات
        
    Forests also fulfill important environmental functions such as land stabilization, erosion control and regulation of hydrologic flow. UN وتؤدي الغابات أيضا وظائف بيئية هامة مثل تثبيت التربة، والتحكم في التحات وتنظيم التدفق المائي.
    The report of the Secretary-General characterizes as deplorable the state of conservation and regulation of many fisheries. UN ويصف تقرير الأمين العام حالة حفظ وتنظيم العديد من مصائد الأسماك بأنها تبعث على الأسى.
    This bidirectional relationship between innovation and regulation called for significant attention. UN وتستدعي هذه العلاقة الثنائية الاتجاه بين الابتكار والتنظيم اهتماماً كبيراً.
    It had in place a set of effective mechanisms covering the entire process, from the research phase to the operation and regulation phases. UN قد أصبح لديها في هذا الصدد مجموعة من الآليات الفعالة تشمل مجمل العملية بدءا من مرحلة البحث إلى مرحلة التشغيل والتنظيم.
    Possible elements for a new Article on competition and regulation 3 UN عناصر محتملة لمادة جديدة بشأن المنافسة وتنظيمها 3
    Boxes 1 Competition law and policy and regulation 7 UN 1 قوانين وسياسات المنافسة واللوائح المنظمة لها 8
    The evolution of the crisis has clearly engendered the need for equity in international financial decision-making and regulation. UN إن نشوء الأزمة قد ولد بوضوح الحاجة إلى المساواة في عملية صنع القرار المالي الدولي وتنظيمه.
    The Alcohol Control Act, the Tobacco Control and regulation Act and the Food Act are already under implementation. UN ويجري حاليا تطبيق قانون مكافحة الكحول، وقانون مكافحة وتنظيم التبغ، وقانون المواد الغذائية.
    The Tobacco Control and regulation Act bans the sale of cigarettes to children under the age of 18 and to pregnant women, and prohibits smoking in public places. UN ويحظر قانون مكافحة وتنظيم التبغ بيع السجائر للأطفال دون سن الـ 18 والحوامل، ويُمنع التدخين في الأماكن العامة.
    The fifth and final priority action of my country is control of the circulation of arms and regulation of the arms trade. UN الإجراء الخامس والأخير على سلم أولوية بلدي هو فرض الرقابة على تداول الأسلحة وتنظيم تجارة الأسلحة.
    It stressed the need for free and independent media and noted that the 2009 Proclamation for the Registration and regulation of Charities and Societies raised concerns. UN وشددت على الحاجة إلى وسائط إعلام حرّة ومستقلة، ولاحظت أن إعلان عام 2009 المتعلق بتسجيل وتنظيم المؤسسات الخيرية والجمعيات أثار مجموعة من الهواجس.
    Greater transparency and regulation were needed. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الشفافية والتنظيم.
    This must be accompanied by further institutional reforms of the infrastructure sectors, including through improved governance and regulation. UN ويجب أن يترافق ذلك مع مواصلة الإصلاحات المؤسسية لقطاعات البنية التحتية، بسبل من بينها تحسين الحوكمة والتنظيم.
    Ms. Mylona joins the Secretariat from Norway, bringing with her a wealth of experience in the Montreal Protocol and on issues related to science, data and regulation. UN أما السيدة ميلونا فسوف تنضم إلى الأمانة من النرويج وسوف تجلب معها ثروة من الخبرة فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال والمسائل المتصلة بالعلم والبيانات والتنظيم.
    The current financial crisis represented a shock to both the theory and practice of financial development and regulation. UN وتُمثل الأزمة المالية الحالية صدمة بالنسبة للتنمية والتنظيم الماليين كنظرية وممارسة.
    Commentaries to the proposed Article on competition and regulation 4 UN تعليقات على المادة المقترحة بشأن المنافسة وتنظيمها 4
    Commentaries to the proposed article on competition and regulation UN تعليقات على المادة المقترحة بشأن المنافسة وتنظيمها
    Everyone has the right of access to such a healthcare standard that complies with the applicable laws and regulation and the current state of medical science. UN ولكل فرد الحق في الحصول على مستوى من الرعاية الصحية يتفق مع القوانين واللوائح السارية والوضع الراهن للعلوم الطبية.
    • Role of international cooperation in strengthening financial sector supervision and regulation UN ● دور التعاون الدولي في تعزيز القطاع العام واﻹشراف عليه وتنظيمه
    394. Guidelines have been issued by the Office of Audit and Investigations in line with regulations 16.04 and 16.06, rule 116.04, and regulation 26.08 of the UNDP Financial Regulations and Rules. UN 394 - وأصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مبادئ توجيهية تتماشى مع البندين 16-4 و 16-6 والقاعدة 116-4 والبند 26-8 من النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It advocates on behalf of credit unions before international organizations and national Governments to improve legislation and regulation. UN ويدعو باسم تعاونيات الادخار والإقراض أمام المنظمات الدولية والحكومات الوطنية إلى تحسين التشريعات والأنظمة.
    :: Act on the Control and regulation of Arms, Ammunition, Explosives and Similar Items, and its Regulations; UN :: قانون مراقبة وضبط الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة لها ولوائحه التطبيقية؛
    WOCCU advocates for appropriate legislation and regulation with Governments worldwide. UN ويدعو المجلس العالمي إلى وضع تشريعات وأنظمة ملائمة مع الحكومات في جميع أنحاء العالم.
    The report of the committee concluded that the revisions complained of could only be considered feasible and desirable if the procedure set out in the NEA, and regulation 17 relating to revisions, were complied with. UN وخلص تقرير اللجنة إلى أن التغييرات التي قُدّمت الشكوى بشأنها لا يمكن أن تعتبر ممكنة ومستحسنة إلا إذا تم الوفاء بالإجراءات المنصوص عليها في القانون الوطني للبيئة واللائحة 17 المتعلقة بالتغييرات.
    Thesis: Multinational enterprises: international treatment and regulation. UN موضوع الأطروحة: المؤسسة المتعددة الجنسيات: المعاملة والقواعد التنظيمية على المستوى الدولي.
    The term " special waste " refers to waste streams that present particular problems and need specific policies and regulation for their management. UN 15 - يشير مصطلح " نفايات خاصة " إلى تيارات النفايات التي تثير مشاكل معينة وتحتاج إلى سياسات ولوائح مخصوصة لإدارتها.
    We call on the United Nations to promote international law and regulation on this issue to support our local efforts on this matter. UN وندعو الأمم المتحدة لتعزيز القانون الدولي والنظم الدولية بشأن هذه القضية لدعم جهودنا المحلية في هذا الصدد.
    Every relevant institution must be subject to adequate and proportionate surveillance and regulation. UN فكل مؤسسة من المؤسسات المعنية لا بد وأن تخضع إلى قدر كاف ومناسب من الرقابة والضبط.
    Representative unions, operating on a democratic basis that is guaranteed by law and regulation, provide a framework for negotiation within the various occupational sectors. UN ويشكِّل وجود النقابات الممثِّلة التي يؤمّن عملها الديمقراطي القانون والتنظيمات إطاراً للتفاوض في الفروع المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus