"and relationship" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعلاقة
        
    • والعلاقات
        
    • وعلاقة
        
    • وعلاقتها
        
    • وفي علاقة
        
    • ومخاطر العلاقات
        
    Including an explanation of context and relationship to other instruments. UN يتضمن هذا الجزء تفسيرا للسياق والعلاقة مع الصكوك الأخرى.
    Introduction and relationship with the Committee on Space Research Panel on Space Weather UN المقدّمة والعلاقة بالفريق المعني بطقس الفضاء التابع للجنة بحوث الفضاء
    Inheritance is another area where proof of identity and relationship are requirements. UN والإرث ميدان آخر من الميادين التي يعد فيه إثبات الهوية والعلاقة من الشروط الضرورية.
    The Agreement on Cooperation and relationship between the Tribunal and the United Nations had entered into force. UN ودخل اتفاق التعاون والعلاقات بين المحكمة واﻷمم المتحدة حيز النفاذ.
    The Tribunal has also concluded an Agreement on Cooperation and relationship with the United Nations. UN وأبرمت المحكمة أيضا اتفاقا بشأن التعاون والعلاقات مع اﻷمم المتحدة.
    Various studies have established a clear link and relationship between the exploitation of natural resources and the spread and consolidation of the civil conflict in Liberia. UN وقد أكدت دراسات شتى وجود صلة واضحة وعلاقة جلية بين استغلال الموارد الطبيعية وبين انتشار وتفاقم الصراع المدني في ليبريا.
    The demand is continuously growing, and activities are prioritized according to their relevance and relationship to ongoing or developing partnerships. UN ومع التزايد المستمر في الطلب على ذلك، تُحدَّد أولويات للأنشطة وفقاً لوجاهتها وعلاقتها بشراكات جارية أو قيد الإعداد.
    It aims at clarifying the linkages and relationship between human rights and the Goals, and is specifically designed for development practitioners. UN وهدفها هو توضيح الارتباط والعلاقة بين الاثنين، وقد أُعدت خصيصا للعاملين في مجال التنمية.
    There was a need to re-examine values and lifestyles, conceptions of the good life, social relations and relationship with nature. UN ومن الضروري إعادة النظر في القيم وأنماط الحياة والتصور للحياة الجيدة والعلاقات الاجتماعية والعلاقة مع الطبيعة.
    Proposed market-based and non-market-based mechanisms: potential functions and relationship to other issues in the negotiations; UN الآليات المقترحة القائمة وغير القائمة على السوق: الوظائف الممكنة والعلاقة بقضايا أخرى في سياق المفاوضات؛
    :: protection of national moral values, family culture and relationship between generations UN :: حماية القيم الأخلاقية الوطنية وثقافة الأسرة والعلاقة بين الأجيال
    The results are reported disaggregated by sex, age, type of crime scene and relationship to the perpetrator. UN ويُفاد بالنتائج مصنفةً حسب نوع الجنس والسن ونوع مسرح الجريمة والعلاقة بالجانـي.
    Today is December 6, 2012 and we are in the Jewish Contemporary Art Museum, and relationship to partner is best friend. Open Subtitles اليوم هو 6 ديسمبر 2012 ونحن في متحف الفن اليهودي المعاصر، والعلاقة مع الشريك هو أفضل صديق.
    Because of the anonymous nature of the murders, the usual rules, like motive and relationship to victim, don't apply. Open Subtitles بسبب الطبيعة المجهولة لجرائم القتل، والقواعد المُعتادة، مثل الدافع والعلاقة مع الضحية، لا تنطبق بتلك الحالة.
    Dr. Kessler, would you describe your history and relationship to Dr. Hill? Open Subtitles الدكتور كيسلر، تصفون تاريخكم والعلاقة مع الدكتور هيل؟
    6. Interpretation of and relationship between the rules of Protocol I and the ENMOD Convention UN ٦ - تفسير قواعد البروتوكول اﻷول والاتفاقية المعنية بتقنيات التغيير البيئي والعلاقة بينهما
    Agreement on Cooperation and relationship between the United Nations UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة
    Agreement on cooperation and relationship between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea UN اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Cooperation and relationship between the United Nations University and the Japan Foundation for the United Nations University UN التعاون والعلاقات بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة
    However, some general guidance can be provided based on factors such as the current regulatory environment, a stock exchange's regulatory powers and relationship with its regulator, and the competitive position of the exchange. UN بيد أنه يمكن تقديم بعض الإرشادات العامة بالاستناد إلى عوامل مثل البيئة التنظيمية الراهنة، والسلطات التنظيمية لسوق الأوراق المالية وعلاقة هذه السوق مع الجهة التنظيمية الخاصة بها، والوضع التنافسي لهذه السوق.
    The annual report of the PBC comprehensively describes the activities of each configuration and their coordination and relationship with other sectors. UN يقدم التقرير السنوي للجنة وصفا شاملا للأنشطة التي تقوم بها كل تشكيلة وتنسيقها وعلاقتها مع القطاعات الأخرى.
    5. Decides to begin consideration during its substantive session of 1997 of the role, working methods and relationship with other bodies of the Commission on Science and Technology for Development, the Committee for Development Planning, the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, and the Committee on Natural Resources; UN ٥ - يقرر أن يبدأ خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، في النظر في دور وأساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ولجنة التخطيط اﻹنمائي، واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، ولجنة الموارد الطبيعية، وفي علاقة هذه اللجان مع الهيئات اﻷخرى؛
    The changes in external and relationship risks reflect increasing challenges in security and safety faced by United Nations personnel worldwide, and the tensions for UNFPA to work under new aid modalities while satisfying accountability requirements. UN وتعكس التغيرات التي طرأت على المخاطر الخارجية ومخاطر العلاقات تحديات متزايدة في مجال الأمن والسلامة، يواجهها موظفو الأمم المتحدة في أنحاء العالم، وتوترات يواجهها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عمله بالطرائق الجديدة لتقديم المعونة مع تلبية متطلبات المساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus