"and reliability" - Traduction Anglais en Arabe

    • وموثوقية
        
    • وموثوقيتها
        
    • والموثوقية
        
    • ومصداقية
        
    • وموثوقيته
        
    • وإمكانية الاعتماد عليها
        
    • ومصداقيتها
        
    • وإمكانية التعويل عليها
        
    • ومدى موثوقيتها
        
    • والمعولية
        
    • والاعتماد عليها
        
    • وإمكان الاعتماد عليها
        
    • وزيادة موثوقيتها
        
    • ومدى موثوقية
        
    • وجدارة
        
    These regulations contribute to the efforts for promoting security and reliability of document and electronic mail exchange processes. UN وتسهم هذه الأنظمة في الجهود المبذولة من أجل تعزيز أمن وموثوقية عمليات تبادل الوثائق والرسائل الإلكترونية.
    Validity and reliability of the Korean version of Multidimensional Students' Life Satisfaction Scale (K-MSLSS), The Korean Journal of Developmental Psychology, 2005 UN :: صحة وموثوقية الرؤية الكورية للمقياس المتعدد الأبعاد لمدى الرضى لدى الطلبة، المجلة الكورية لعلم نفس النمو، 2005.
    Further measures should be taken to improve the data availability and reliability for these liabilities in reporting procedures. UN وينبغي اتخاذ مزيد من التدابير لتحسين توافر البيانات المتعلقة بهذه الالتزامات وموثوقيتها في إجراءات الإبلاغ.
    In response, the CEB secretariat had invested significant time and effort in improving the quality, comprehensiveness and reliability of the data published. UN واستجابة لذلك، استثمرت أمانة المجلس وقتا وجهدا كبيرين في تحسين نوعية البيانات المنشورة وشموليتها وموثوقيتها.
    Traders and investors look for predictability, accountability and reliability. UN ويبحث التجّار والمستثمرون عن القابلية للتنبؤ والمسؤولية والموثوقية.
    New materials, or materials with improved performance and reliability, are being systematically developed to meet those requirements. UN ويجرى بانتظام استحداث مواد جديدة أو مواد محسنة من حيث اﻷداء والموثوقية لتلبية هذه الاحتياجات.
    Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. UN وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى.
    Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. UN وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى.
    Objective 2: To increase the responsiveness and reliability of information technology support services for the UNCTAD local area network and workstation installations. UN الهدف ٢: زيادة استجابة ودرجة وموثوقية خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات المقدمة لشبكة الحاسوب المحلية ومنشآت محطات الحاسوب الطرفية لدى اﻷونكتاد.
    Microstructures of surfaces and interfaces control the performance and reliability of many advanced materials. UN وتحكم البنى المجهرية لﻷسطح ولﻷسطح البينية أداء وموثوقية كثير من المواد المتقدمة.
    They include improving performance and reliability of ASCs through better processing technology and reducing costs of ASC components so that they are more competitive with conventional materials. Composite materials UN وتشمل هذه العقبات تحسين أداء وموثوقية المواد الخزفية المتقدمة من خلال تحسين تكنولوجيا التجهيز وتخفيض تكاليف المكونات من هذه المواد حتى تنافس المواد التقليدية بقدر أكبر.
    The Government has implemented training and retraining programmes for over 2,000 journalists, thus helping improve the quality and reliability of the media. UN ونفذت الحكومة برامج لتدريب وإعادة تدريب أكثر من 000 2 صحفي، وبذلك ساعدت على تحسين جودة وسائط الإعلام وموثوقيتها.
    The root signing authority is of critical importance to the security, stability and reliability of the Internet. UN تكتسي سلطة التوقيع أهمية حاسمة بالنسبة إلى أمن شبكة الإنترنت واستقرارها وموثوقيتها.
    Specific quality tools for evaluation have been introduced in order to ensure comparability, validity and reliability of the evaluation findings. UN وأدخلت أدوات نوعية محددة للتقييم من أجل ضمان قابلية للمقارنة استنتاجات التقييم وصحتها وموثوقيتها.
    Audit of security and reliability of communications installations in UNMIS. UN مراجعة أمن منشآت الاتصالات وموثوقيتها في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    This would allow greater flexibility and reliability in configuring mission critical applications. UN وسيسمح ذلك بالمزيد من المرونة والموثوقية في تشكيل تطبيقات حاسمة للمهام.
    Those efforts have focused thus far on Europe, although there are reports from a variety of countries that rely on inconsistent levels of documentation and reliability of information. UN وقد ركَّزت هذه الجهود حتى الآن على أوروبا، وإن وردت تقارير من طائفة واسعة من البلدان تعوِّل على مستويات متباينة من التوثيق والموثوقية في المعلومات.
    Data on service-delivery performance is inconsistent in terms of quality, comparability and reliability. UN والبيانات المتعلقة بمستوى الأداء في تقديم الخدمات غير منسجمة من حيث الجودة والقابلية للمقارنة والموثوقية.
    For sound decision-making, the quality and reliability of the information can matter more than the quantity. UN فنوعية ومصداقية المعلومات يمكن أن تكون أكثر أهمية من حجمها حينما يتعلق الأمر باتخاذ القرارات السليمة.
    It had undertaken a detailed evaluation of the evidence and had examined the origin, authenticity and reliability of each source in addition to its substantive content. UN واضطلعت بتقييم مفصّل للبيّنات ودرست أصل كل مصدر وموثوقيته وقابلية الاعتماد عليه بالإضافة إلى محتواه الموضوعي.
    There have been substantial improvements in the level, quality and reliability of services in many areas. UN وجرت تحسينات كبيرة في مستوى الخدمات ونوعيتها وإمكانية الاعتماد عليها في مجالات كثيرة.
    Access to those meetings was limited, particularly for developing countries, and the nature of the recommendations that they adopted cast some doubt on their scope and reliability. UN فإمكانية المشاركة في تلك الاجتماعات كانت محدودة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية، كما أن طبيعة التوصيات التي اعتمدتها تضفي بعض الشك على نطاقها ومصداقيتها.
    While national disposable income was deemed to be theoretically the best first measure of capacity to pay, it was noted that there were problems with availability and reliability of data. UN وفي حين رئـي أن الدخل القومي الذي يمكن التصرف فيه هو من الناحية النظرية أفضل مقياس أول للقدرة على الدفع فقد لوحظ أنه توجد مشاكل تتعلق بمدى توافر البيانات وإمكانية التعويل عليها.
    Note: Please refer to text for details on the variability and reliability of data. UN ملاحظات: رجاء الرجوع إلى النص للحصول على تفاصيل تنوع البيانات ومدى موثوقيتها.
    Solid-state temperature switches provide improved accuracy, repeatability, and reliability as compared with mechanical or mercury temperature switches. UN وتوفر مفاتيح تبديل الحرارة الجامدة مستوى محسن من الدقة والتكرارية والمعولية بالمقارنة مع مفاتيح تبديل الحرارة الميكانيكية أو الزئبقية.
    A key issue was whether existing funding met user needs in terms of adequacy, accessibility and reliability, among other things. UN ومن القضايا الرئيسية ما إذا كانت الأموال الموجودة حالياً تفي باحتياجات المستخدمين من زاوية الكفاية، الحصول عليها بيُسْر والاعتماد عليها إلى جانب أمور أخرى.
    With no budget allotments approved to cover the costs of interviewing candidates, this method of interviewing is considered to be economical, but there are still questions about its effectiveness and reliability. UN ومع عدم اعتماد مخصصات في الميزانية لتغطية تكاليف إجراء المقابلات مع المرشحين، فإن هذه الطريقة لإجـراء المقابـلات تُعـد طريقة اقتصادية، وإن كانت لا تزال هناك تساؤلات بشأن مدى فعاليتها وإمكان الاعتماد عليها.
    Upgraded network infrastructure, resulting in improved stability and reliability of wireless and fibre-optical connections UN :: رفع مستوى جودة الهياكل الأساسية للشبكة، مما أفضى إلى تحسين استقرار الوصلات اللاسلكية والوصلات التي تعمل بالألياف البصرية وزيادة موثوقيتها
    Police use of system of unlawful interrogation and reliability of testimony extracted under these conditions. UN استخدام الشرطة نظام استجواب غير مشروع ومدى موثوقية الشهادة المنتزعة في هذه الظروف.
    In this context, it is rather disturbing to hear the views expressed during our negotiations that provision should be made in the CTBT for tests to assure the safety and reliability of existing nuclear stockpiles. UN ومما يثير القلق في هذا السياق أن نستمع إلى آراء، أثناء مفاوضاتنا، تطالب بنص في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يسمح بإجراء تجارب من أجل ضمان سلامة وجدارة المخزونات النووية الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus