"and replenishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتجديدها
        
    • وتجديد الموارد
        
    • والتجديد
        
    • وتجديد الرصيد
        
    • وتجديد موارده
        
    • وتجديده
        
    • وتغذية
        
    • وتغذيتها
        
    • والتغذية بالموارد
        
    • وإعادة التزويد
        
    • وتجديد المخزون
        
    • وتغذيته
        
    However, there were significant delays in the deployment and replenishment of such stocks. UN غير أنه كانت هناك تأخيرات كبيرة في نشر هذه المخزونات وتجديدها.
    Efficiency of deployment and replenishment of strategic deployment stocks UN كفاءة نشر مخزونات النشر الاستراتيجية وتجديدها
    Identified accounting transactions required for strategic deployment stocks funding, procurement, transfers and replenishment UN تحديد معاملات حسابية لازمة لتمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجي، والمشتريات، والتحويلات، وتجديد الموارد
    Managing the strategic deployment stocks inventory to ensure readiness, rapid deployment and replenishment UN إدارة عملية جرد مخزونات النشر الاستراتيجية بما يكفل الاستعداد وسرعة الانتشار والتجديد
    Consequently, the United Nations will reimburse for the transportation cost of the deployment, redeployment and replenishment of those specific ammunition and for ammunition or explosives used with major equipment. UN ويتعيَّن نتيجة لذلك، أن تسدِّد الأمم المتحدة تكاليف النقل المتعلقة بالنشر وإعادة النشر وتجديد الرصيد لتلك الذخائر المعيَّنة وللذخائر أو المفرقعات التي تستخدَم مع المعدَّات الرئيسية.
    However, its levels of funding and replenishment have not been sufficient fully to meet its objectives. UN غير أن مستويات تمويله وتجديد موارده لا تزال غير كافية لتحقيق أهدافه على أكمل وجه.
    Strategic Deployment Stock is a revolving inventory, it is dynamic in nature and replenishment is an ongoing process. UN ومخزون النشر الاستراتيجي مخزون متجدد، وهو ذو طابع دينامي وتجديده عملية مستمرة.
    The restructuring and replenishment of the Global Environment Facility was a major achievement in that regard. UN وتعتبر إعادة تشكيل وتغذية مرفق البيئة العالمية إنجازا هاما في ذلك الصدد.
    3. Maintenance cost includes repair and replenishment of items. UN 3 - تشمل تكاليف الصيانة إصلاح التجهيزات وتجديدها.
    Re-composition and replenishment of strategic deployment stocks UN إعادة تشكيل مخزونات الانتشار الاستراتيجية وتجديدها
    Efficiency of deployment and replenishment of strategic deployment stocks UN كفاءة نشر مخزونات النشر الاستراتيجية وتجديدها
    Efficiency of deployment and replenishment of strategic deployment stocks UN كفاءة نشر مخزونات النشر الاستراتيجية وتجديدها
    While the guidelines have improved transparency, a considerable workload has been placed on the Unit to process the shipment and replenishment requests. UN وبينما ساهمت هذه المبادئ التوجيهية في تحسين الشفافية، فإن الوحدة أصبحت تتحمل عبءا ثقيلا من العمل المتعلق بتجهيز طلبات الشحن وتجديد الموارد.
    The Bank was implementing the Global Environment Facility jointly with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), and the process of completing the pilot phase in preparing for restructuring and replenishment was under way. UN ويقوم البنك بتشغيل مرفق البيئة العالمية وذلك بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ويجري العمل حاليا في عملية استكمال المرحلة الرائدة لﻷعمال التحضيرية من أجل إعادة التشكيل وتجديد الموارد.
    12. The regular review and replenishment of the LDCs Trust Fund was stressed. UN 12- وجرى التشديد على الاستعراض والتجديد المنتظمين لموارد الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً.
    Consequently, the United Nations will reimburse for the transportation cost of the deployment, redeployment and replenishment of those specific ammunition and for ammunition or explosives used with major equipment. UN ونتيجة لهذا يتعيَّن أن تسدِّد الأمم المتحدة تكاليف النقل المتعلقة بالنشر وإعادة النشر وتجديد الرصيد لتلك الذخائر المعيَّنة وللذخائر أو المفرقعات التي تستخدَم مع المعدَّات الرئيسية.
    However, its levels of funding and replenishment have not been sufficient fully to meet its objectives. UN غير أن مستويات تمويله وتجديد موارده لا تزال غير كافية لتحقيق أهدافه على أكمل وجه.
    And it would also, in the case of budgetary gains arising due to positive currency movements during the implementation, effectively reduce the budget by early and automatic withdrawal, and replenishment of the currency fluctuation reserve. UN كما من شأنه، في حالة تحقيق مكاسب في الميزانية ناشئة عن حركة إيجابية للعملات أثناء التنفيذ، أن يخفض الميزانية بصورة ملموسة من خلال السحب المبكر والتلقائي من احتياطي تقلبات العملات وتجديده.
    In that connection, his delegation welcomed the adoption of the new instrument for the restructuring and replenishment of the Global Environment Facility (GEF), which had a major role to play in achieving those objectives. UN وأضاف أن وفده يرحب في ذلك الصدد باعتماد الصك الجديد ﻹعادة تشكيل وتغذية مرفق البيئة العالمية الذي عليه أن يلعب دورا رئيسيا في تحقيق تلك اﻷهداف.
    The co-facilitators listed several criteria mentioned by parties in relation to mobilizing resources for and replenishment of a financial mechanism. UN وضَع المنسِّقان المشاركان قائمة بعدة معايير ذكرها الأطراف فيما يتعلق بحشد الموارد للآلية المالية وتغذيتها.
    9. The Advisory Committee considered the issue of procurement and replenishment of medications for prevention or treatment in the event of a human influenza pandemic. UN 9 - نظرت اللجنة الاستشارية في مسألة شراء أدوية للوقاية أو العلاج في حال حدوث وباء لإنفلونزا البشر وإعادة التزويد بتلك الأدوية.
    Fourth, the elimination of letters of assist for routine maintenance, repair and replenishment of spare parts removed one of the previous system's greatest sources of delay in promptly reimbursing troop contributors. UN رابعا، أدى إنهاء العمل بنظام طلبات التوريد من أجل الأعمال العادية، في مجالات الصيانة والإصلاح وتجديد المخزون من قطع الغيار، إلى التخلص من أحد الأسباب الرئيسية في النظام القديم للتأخير في سداد المبالغ المستحقة للمساهمين بقوات.
    His delegation hoped that a forward-looking approach would be taken in the final stages of the restructuring and replenishment of GEF. UN وأضاف أن وفده يأمل في اﻷخذ بنهج تطلعي في المراحل النهائية ﻹعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية وتغذيته بالموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus