"and requested it" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلبت إليها
        
    • وطلبت إليه
        
    • وطلبت منها
        
    • وطلب إليه
        
    • وطلبت منه
        
    • وطلب إليها
        
    • وطلبت من اللجنة
        
    • وطلب منه
        
    • وطلبت اليه
        
    JUNIC decided to bring to the attention of ACC the continuing precarious financial situation of the Service and requested it to give this matter its urgent consideration. UN وقررت لجنة اﻹعلام المشتركة أن توجه اهتمام لجنة التنسيق اﻹدارية إلى استمرار تزعزع الحالة المالية للدائرة وطلبت إليها أن تولي هذه المسألة أهمية عاجلة.
    It also noted the Committee's decision to consider the question further at its sixty-fourth session and requested it to report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session. UN وأشارت الجمعية أيضا إلى قرار اللجنة أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين، وطلبت إليها تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Commission had expressed appreciation to the Working Group for the work accomplished and requested it to proceed expeditiously so as to complete its work in 1999 and submit the draft Convention for adoption by the Commission at its thirty-third session in the year 2000. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للفريق العامل لما أنجزه من عمل وطلبت إليه المضي في العمل على وجه السرعة للانتهاء من أعماله في عام ١٩٩٩ وتقديم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة لاعتماده في دورتها الثالثة والثلاثين التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    2. In its resolution 2003/38 of 23 April 2003, the Commission took note of the Group's report and requested it to meet before the sixtieth session in order to continue its work. UN 2- وفي القرار 2003/38 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003، أخـذت اللجنـة علماً بتقريـر الفريـق العامـل (E/CN.4/2003/71) وطلبت إليه أن يجتمع قبل انعقاد دورتها الستين من أجل مواصلة عمله.
    Therefore, the Committee recommended that the State party conduct an impact assessment of the new law and requested it to inform the Committee of measures taken to ensure that the application of that law would not endanger their fishing activities and livelihood. UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم أثر القانون الجديد على هؤلاء السكان وطلبت منها إبلاغها بالتدابير التي اتخذتها بحيث تكفل عدم تسبب تطبيق القانون في تهديد أنشطة الصيد للسكان الأصليين وسبل رزقهم.
    However, the General Assembly had on many occasions expressed its concern at the working methods of the Unit and requested it to review them in order to improve effectiveness. UN غير أنها أشارت إلى أن الجمعية العامة أعلنت في مناسبات عدة عن شعورها بالقلق إزاء طرائق العمل التي تتبعها وحدة التفتيش المشتركة وطلبت منها النظر فيها لتحسين فعاليتها.
    The Council expressed its appreciation to the Working Group for its work to date on the establishment of the mechanism and requested it to continue its efforts in that regard. UN وأعرب المجلس عن تقديره للفريق العامل لما اضطلع به من عمل حتى الوقت الحالي في مجال إنشاء الآلية، وطلب إليه مواصلة جهوده في ذلك الصدد.
    In its resolution 2001/58, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report for consideration by the Commission at its fifty-eighth session. UN وقد أوصت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/58، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة 10 أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا مرحليا كي تنظر فيه أثناء دورتها الثامنة والخمسين.
    By that resolution, the Council extended the Mechanism's mandate for a two-month period and requested it to carry out ample consultations in Angola with representatives of the Government and UNITA with a view to contributing to a full review by the Council of the sanctions imposed on UNITA. UN ووفقا لذلك القرار مدد المجلس ولاية الآلية لمدة شهرين، وطلب إليها إجراء مشاورات موسعة في أنغولا مع ممثلي الحكومة ويونيتا بهدف الإسهام في قيام المجلس بإجراء استعراض كامل للجزاءات المفروضة على يونيتا.
    The Assembly decided to establish a Committee to Review United Nations Public Information Policies and Activities, consisting of 41 Member States, and requested it to submit a report to it at its thirty-fourth session (resolution 33/115 C). UN وقررت الجمعية إنشاء لجنة لاستعراض سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية تتألف من ٤١ دولة عضوا، وطلبت من اللجنة أن تقدم تقريرا الى الجمعية في دورتها الرابعة والثلاثين )القرار ٣٣/١١٥ جيم(.
    The recommendations of the Committee contained in its first report could not be implemented, and the Assembly each year renewed the Committee's mandate and requested it to intensify efforts in pursuit of its objectives. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في تقريرها الأول، وقامت الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة سنويا وطلبت إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    The recommendation also noted that Mexico had not provided certain information required by decision XV/19 and requested it to provide such information in time for the Committee's consideration at the current meeting. UN كما تشير التوصية إلى أن المكسيك لم تقدم معلومات معينة مطلوبة بموجب المقرر 15/19، وطلبت إليها أن تقدم تلك المعلومات في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن.
    The recommendation also noted that Mexico had not provided certain information required by decision XV/19 and requested it to provide such information in time for the Committee's consideration at the current meeting. UN كما تشير التوصية إلى أن المكسيك لم تقدم معلومات معينة مطلوبة بموجب المقرر 15/19، وطلبت إليها أن تقدم تلك المعلومات في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن.
    In the same resolution, the Assembly commended the Economic and Social Council for its debate and resolution on the question, and requested it to continue to consider, in consultation with the Special Committee, appropriate measures for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in implementing the relevant resolutions of the General Assembly. UN وفي القرار نفسه، أثنت الجمعية العامة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي على المناقشة التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن هذه المسألة، وطلبت إليه أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق السياسات التي تتبعها الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأنشطة التي تضطلع بها في إطار تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In the same resolution, the Assembly commended the Economic and Social Council for its debate and resolution on the question, and requested it to continue to consider, in consultation with the Special Committee, appropriate measures for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in implementing the relevant resolutions of the Assembly. UN وفي القرار نفسه، أثنت الجمعية العامة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمناقشة التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن هذه المسألة، وطلبت إليه أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    4. At its ninth session, the Advisory Committee took note of the study prepared by the drafting group (A/HRC/AC/9/2), and requested it to finalize the study in the light of the discussions held by the Committee at that session and to circulate it to all members of the Committee for final review and approval by the end of November 2012. UN 4- وأحاطت اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة علماً بالدراسة التي أعدها فريق الصياغة (A/HRC/AC/9/2) وطلبت إليه أن يُنجز الدراسة في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة في تلك الدورة، وأن يعممها على جميع أعضاء اللجنة لاستعراضها بصورة نهائية واعتمادها بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    In a flexible attempt to resolve this matter, the Committee decided to give France Libertés another opportunity to clarify its position on Tibet and requested it to submit a further report to be considered at the 2003 regular session. UN وقررت اللجنة أن تمنح المنظمة فرصة أخرى لتوضيح موقفها بشأن مسألة التبت، وطلبت منها تقديم تقرير إضافي ليُنظر فيه في الدورة العادية لعام 2003.
    In these circumstances, the Committee hoped that the Government would be able to re-examine the issue and requested it to indicate in its next report any progress made with a view to ensuring full application of this provision of the Convention. UN وفي ظل هذه الظروف أعربت اللجنة عن أملها في أن تتمكن الحكومة من إعادة النظر في هذه المسألة، وطلبت منها أن تبلغ في تقريرها القادم عن أي تقدم محرز لكفالة التطبيق التام لهذا الحكم من الاتفاقية.
    4. On 4 November 1996, the Committee, through its Special Rapporteur, transmitted the communication to the State party for comments and requested it not to expel the author while his communication was under consideration by the Committee. UN ٤ - أحالت اللجنة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ عن طريق مقررها الخاص البلاغ إلى الدولة الطرف للتعليق عليه وطلبت منها عدم ترحيل مقدم البلاغ في الوقت الذي تقوم فيه اللجنة بالنظر في بلاغه.
    The Environment Management Group established an issue management group on sustainable procurement in 2007 and requested it to undertake its work in full cooperation with the procurement network of the High-level Committee on Management. UN 18 - أنشأ فريق الإدارة البيئية في عام 2007 فريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام، وطلب إليه أن يضطلع بأعماله في تعاون كامل مع شبكة الشراء التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    34. At the resumed 2002 session, the representative of Viet Nam stated that he was not satisfied with the report submitted by the Transnational Radical Party and requested it to extend an official apology and a commitment in writing not to accredit MFI at any Council meeting in the future. UN 34 - وفي الدورة المستأنفة لعام 2002، ذكر ممثل فييت نام أنه لم يقتنع بالمعلومات الواردة في التقرير الذي قدمه الحزب الراديكالي عبر الوطني وطلب إليه أن يقدم اعتذارا والتزاما خطيين بعدم تفويض مؤسسة مونتانيار الموحدة للمشاركة في أي اجتماع من اجتماعات المجلس في المستقبل.
    In its resolution 1998/14, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report to the Commission at its fifty—fifth session. UN وأوصت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٤١، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    7. The Economic and Social Council, in its resolution 1992/22 of 30 July 1992, recognized the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as the principal policy-making body of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice and requested it to coordinate relevant activities in this field. UN ٧ - اعترف المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٢/٢٢ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، بلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بوصفها هيئة اﻷمم المتحدة الرئيسية المعنية بتقرير السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وطلب إليها تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة في هذا المجال.
    The Assembly decided to establish a Committee to Review United Nations Public Information Policies and Activities, consisting of 41 Member States, and requested it to submit a report to it at its thirty-fourth session (resolution 33/115 C). UN وقررت الجمعية إنشاء لجنة لاستعراض سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية تتألف من ٤١ دولة عضوا، وطلبت من اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الرابعة والثلاثين )القرار ٣٣/١١٥ جيم(.
    It extended the mandate of the Working Group and requested it to report to the fifteenth CSTD session. UN وقرر توسيع ولاية الفريق العامل وطلب منه تقديم تقرير عن أنشطته إلى الدورة الخامسة عشرة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    2. By the same resolution, the General Assembly established the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa and requested it to report on this subject to its following session. UN ٢ - وفي القرار نفسه أنشأت الجمعية العامة الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وطلبت اليه أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus