The Council also reiterated the important role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding. | UN | وكرر المجلس أيضا تأكيد أهمية دورة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام. |
" The Council reiterates the important role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding. | UN | " ويكرر المجلس تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام. |
" The Security Council reiterates the important role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام. |
Capacities to facilitate the peaceful management and resolution of conflict would be in place in communities that have suffered severe intercommunal violence. | UN | وستكون القدرات اللازمة لتيسير إدارة النزاعات وتسويتها بطرق سلمية متوافرة لدى المجتمعات المحلية التي تعاني من العنف الطائفي الشديد. |
Mr. Jan Egeland, Special Adviser of the Secretary-General on Matters relating to the Prevention and resolution of conflict | UN | 5 - السيد جان إغلاند، المستشار الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بمنع نشوب الصراعات وحلها |
While reviewing the achievements and challenges regarding the human rights of women since the Vienna World Conference on Human Rights in 1993, the late High Commissioner paid particular attention to the issue of violence against women and to the impact on women and their involvement in the prevention and resolution of conflict. | UN | وإلى جانب استعراض الإنجازات التي تحققت والتحديات القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة منذ المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا عام 1993، أولى المفوض السامي الراحل اهتماما خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة وأثره عليها وعلى مشاركتها في منع النزاعات وحلها. |
Urges the Secretary-General and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peacebuilding, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels. | UN | يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصين على دعوة النساء إلى المشاركة في المناقشات بشأن منع نشوب النزاعات وحلها وصون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، ويشجع كل الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتيسير المشاركة الكاملة على قدم المساواة للمرأة على مستويات صنع القرار. |
In its resolution 1325 (2000), the Security Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding; and urges States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. | UN | إذ أن مجلس الأمن يؤكد مجدداً الدور الهام للمرأة في منع النزاعات وحلها في بناء السلام ويحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النزاعات وإدارتها وحلها. |
Urges the Secretary-General and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peacebuilding, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels. | UN | يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصين على دعوة النساء إلى المشاركة في المناقشات بشأن منع نشوب النزاعات وحلها وصون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء النـزاع، ويشجع كل الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتيسير المشاركة الكاملة على قدم المساواة للمرأة على مستويات صنع القرار. |
In this context, the Council emphasizes the importance of improving women's participation in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict and the maintenance of peace and security, and encourages women to participate in the national armed and security forces in accordance with relevant international law. | UN | ويشدد المجلس في هذا السياق على أهمية زيادة مشاركة المرأة في المناقشات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وصون السلام والأمن، ويشجع النساء على المشاركة في القوات المسلحة الوطنية وقوات الأمن الوطنية وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة بذلك. |
Security Council resolutions 2106 (2013) and 2122 (2013) strengthen the operationalization of previous resolutions on sexual violence in conflict and post-conflict situations and on the role of women in the prevention and resolution of conflict. | UN | ويعزز قرارا مجلس الأمن 2106 (2013) و 2122 (2013) تفعيل القرارات السابقة المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع وبالدور الذي تضطلع به المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها. |
123. Specific opportunities also arise: for example, in the ministerial declaration of the high-level segment of the Council's 2010 substantive session, the ministers and heads of delegations urged the Council and the Commission to jointly explore ways of strengthening the contribution of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding processes generally. | UN | 123 - وتنشأ فرص محدَّدة: على سبيل المثال في الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010، حث الوزراء ورؤساء الوفود المجلس واللجنة على المشاركة في استكشاف طرق تدعيم مساهمة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي عمليات بناء السلام بشكل عام. |
" 8. Encourages States to implement fully and effectively Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 and subsequent relevant resolutions, including by systematic attention to, recognition of and support for the role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding efforts; | UN | " 8 - تشجع الدول على التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرارات اللاحقة ذات الصلة، بوسائل منها القيام على نحو منهجي بإيلاء الاهتمام لدور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام، وبالاعتراف بهذا الدور ودعمه؛ |
" The Council affirms the importance of the development of government institutions and the strengthening of civilian capacitybuilding across Somalia, including ensuring the participation of women in public life, the prevention and resolution of conflict, peacebuilding and socioeconomic reconstruction. | UN | " ويؤكد المجلس أهمية تطوير المؤسسات الحكومية وتعزيز بناء القدرات المدنية في جميع أنحاء الصومال، بما في ذلك ضمان مشاركة المرأة في الحياة العامة ومنع نشوب النزاعات وتسويتها وبناء السلام وإعادة بناء المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية. |
In accordance with Security Council resolution 2155 (2014), emphasis was placed on women's right to full participation and representation in decisions and activities related to the prevention and resolution of conflict and the protection of civilians. | UN | وعملا بقرار مجلس الأمن 2155 (2014)، تم التركيز على حق المرأة في المشاركة والتمثيل الكاملين في اتخاذ القرارات والأنشطة المتصلة بمنع نشوب النزاعات وتسويتها وحماية المدنيين. |
7. Encourages Member States and the United Nations system to ensure systematic attention to, recognition of and support for the crucial role of women in the prevention and resolution of conflict, in mediation and peacebuilding efforts and in the rebuilding of post-conflict societies, inter alia, through promoting women's capacity, leadership and engagement in political and economic decision-making; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على كفالة إيلاء الاهتمام بصورة منهجية لدور المرأة البالغ الأهمية في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي جهود الوساطة وبناء السلام وفي إعادة بناء المجتمعات بعد انتهاء النزاع وتقدير ذلك الدور ودعمه بطرق من بينها النهوض بقدرة المرأة في مجال اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية والتشجيع على توليها القيادة في ذلك المجال وتعزيز مشاركتها فيه؛ |
The Council continues to play an important role in the prevention and resolution of conflict in the continent. | UN | ويواصل المجلس أداء دور هام في الوقاية من الصراعات وحلها في القارة. |
We are indeed proud and very grateful that, through his exemplary service to the Organization for over a decade, Africa was able to play a lead role in the maintenance of world peace, the promotion of sustainable human development, and the prevention and resolution of conflict. | UN | ونحن فخورون حقا وممتنون للغاية لأن أفريقيا تمكنت، من خلال خدمته النموذجية للمنظمة لأكثر من عقد، من أن تضطلع بدور رائد في صون السلام العالمي وتعزيز التنمية البشرية المستدامة ومنع نشوب الصراعات وتسويتها. |