"and respect for diversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحترام التنوع
        
    • واحترام التنوّع
        
    • واحترام التعددية
        
    • وباحترام التنوع
        
    • واحترام تنوع
        
    Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. UN والحوار بين الثقافات والتسامح واحترام التنوع أمور لا بد منها لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب.
    The importance of the media to promote a culture of tolerance and respect for diversity was also noted. UN وتم الإشارة أيضا إلى أهمية وسائط الإعلام من أجل تعزيز ثقافة التسامح واحترام التنوع.
    It also noted Bolivia's efforts to promote the pacific coexistence of the people and respect for diversity. UN كما أخذت علماً بالجهود التي تبذلها بوليفيا لتعزيز التعايش السلمي للسكان واحترام التنوع.
    Those values, attitudes and ways of life underscore freedom, justice, solidarity and respect for diversity, dialogue and understanding. UN تلك القيم والمواقف وأساليب الحياة تؤكد الحرية والعدالة والتضامن واحترام التنوع والحوار والتفاهم.
    Human rights education, and antiracism education in particular, is an essential tool to promote understanding and respect for diversity. UN فالتثقيف بحقوق الإنسان، ولا سيما التثقيف المناهض للعنصرية، أداةٌ فعالة في تعزيز التفاهم واحترام التنوع.
    Equality and respect for diversity must be a cherished virtue within the public sector. UN ويجب أن تكون المساواة واحترام التنوع من الفضائل التي يعتزُّ بها القطاع العام.
    The guiding principles were to be mutual benefit, effectiveness and respect for diversity and national sovereignty. UN بل ينبغي الاسترشاد في ذلك بالمنفعة المتبادلة والفعالية واحترام التنوع والسيادة الوطنية.
    By working with people of all faiths and none, Progressio makes clear its commitment to inclusion and respect for diversity. UN وبالعمل مع معتنقي جميع الديانات ومن لا دين لهم، ويعمل المعهد على أن يجعل التزامه بالإدماج واحترام التنوع جلياً.
    Evaluation abides by universally shared values of equity, justice, gender equality and respect for diversity. UN ويلتزم التقييم بالقيم العالمية المشتركة المتمثلة في الإنصاف والعدل والمساواة بين الجنسين واحترام التنوع.
    Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. B. Recommendations UN ومن الضروري إجراء حوار بين الثقافات، والتسامح واحترام التنوع من أجل مكافحة التمييز العنصري والتعصب المتصل بذلك.
    The report indicated that the education system can foster a learning environment of multiculturalism and respect for diversity in society. UN وجاء في التقرير أنه يمكن للنظام التعليمي أن يوجد بيئة تعليمية تقوم على التعدد الثقافي واحترام التنوع في المجتمع.
    We aim to contribute to the regional consensus in that area, confirming our very firm commitment to tolerance and respect for diversity. UN ونهدف إلى المساهمة في توافق الآراء على الصعيد الإقليمي في ذلك المجال، ونؤكد التزامنا الراسخ بالتسامح واحترام التنوع.
    The same goes for tolerance and respect for diversity within societies. UN وينسحب نفس الشيء على التسامح واحترام التنوع داخل المجتمعات.
    All of us who live there try to make tolerance and respect for diversity more than mere words. UN وجميع الذين يعيشون منا هناك يحاولون أن يجعلوا التسامح واحترام التنوع أكثر من مجرد ألفاظ.
    In this way, the education system can foster a learning environment of harmony between cultures and respect for diversity. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن يهيئ النظام التعليمي بيئة تعليمية تولد الوئام بين الثقافات واحترام التنوع.
    The report refers to the role of the educational system in fostering a learning environment of cultures and respect for diversity in society. UN وأشار التقرير إلى دور نظام التعليم في تعزيز بيئة التعلم للثقافات واحترام التنوع في المجتمع.
    Organizational core values are integrity, professionalism and respect for diversity. UN وتتمثل القيم الأساسية لدى المنظمة في النـزاهة، والروح المهنية، واحترام التنوع.
    The process of a culture of peace is based on freedom, justice, democracy, tolerance and respect for diversity and dialogue. UN وعملية ثقافة السلام تقوم على الحرية والعدالة والديمقراطية والتسامح واحترام التنوع والحوار.
    The Organization must continue to uphold high standards of ethics, performance, accountability, management and respect for diversity. UN على أن على المنظمة أن تواصل تعزيز معاييرها الأخلاقية العالية وأدائها والمساءلة والإدارة واحترام التنوع فيها.
    Professionalism, integrity and respect for diversity are the core values expected of the staff of the Organization. UN كما أن الاقتدار المهني والنزاهة واحترام التنوّع هي القيم الأساسية التي يتوقع تحلي موظفي المنظمة بها.
    Human rights education is a key to changing attitudes and behaviour and to promoting tolerance and respect for diversity in societies. UN والتثقيف في مجال حقوق الإنسان هو الأداة الأساسية لتغيير المواقف والسلوك، وللنهوض بالتسامح واحترام التعددية في المجتمعات.
    4. Since its establishment, the National Institute to Combat Discrimination, Xenophobia and Racism has carried out activities to raise the profile of historically vulnerable groups and awareness within society of non-discrimination and respect for diversity. UN 4 - اضطلع المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية بأنشطة لتسليط الضوء على الفئات الضعيفة منذ أمد بعيد وللتوعية داخل المجتمع ذاته بعدم التمييز وباحترام التنوع.
    As contained in its Manila Statement, the seventh ASEM Interfaith Dialogue discussed ways to promote mutual understanding, tolerance and respect for diversity of cultures and for freedom of religion and beliefs in the context of increased mobility and people-to-people interaction. UN ناقش الاجتماع السابع المعني بالحوار بين الأديان، كما ورد في بيان مانيلا الصادر عنه، سبل تعزيز التفاهم والتسامح واحترام تنوع الثقافات وحرية الدين والمعتقدات في سياق زيادة تنقل الناس والتفاعل بينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus