"and responsibilities with" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمسؤوليات فيما
        
    • ومسؤولياتهم فيما
        
    • والمسؤوليات مع
        
    • وما عليهن من مسؤوليات فيما
        
    • والمسؤوليات المتعلقة
        
    Finally, the policy outlines clear roles and responsibilities with respect to evaluation at all levels of UN-Women and the process of the external evaluation of the evaluation function and of the Entity at the organizational level. UN وأخيرا، تحدد السياسة بوضوح الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالتقييم على جميع مستويات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وعملية التقييم الخارجي لمهمة التقييم التي تضطلع بها الهيئة على المستوى التنظيمي.
    Under Jordanian law, women still do not enjoy equal rights and responsibilities with regard to marriage, divorce, custody issues and personal status. UN ولا تتمتع النساء، بموجب القانون الأردني، بالمساواة في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بقضايا الزواج والطلاق والحضانة والأحوال الشخصية.
    The principle of partnership assumed equality and mutual respect between developing and developed countries based on shared interests and responsibilities with respect to the development process. UN ومبدأ المشاركة يفترض المساواة والاحترام المتبادل بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بناء على تقاسم المصالح والمسؤوليات فيما يتصل بعملية التنمية.
    Ambitious in scope and comprehensive in purpose, the Convention was designed to allocate among States and organizations rights and responsibilities with respect to the oceans. UN وكانت الاتفاقية الطموحة المجال الشاملة الأغراض، ترمي إلى توزيع الحقوق والمسؤوليات فيما يخص المحيطات بين الدول والمنظمات.
    It is aimed at strengthening the understanding of managers and staff of their obligations and responsibilities with regard to integrity and professional ethics. UN وترمي المبادرة إلى تعزيز فهم المديرين والموظفين لالتزاماتهم ومسؤولياتهم فيما يتعلق بالنزاهة والأخلاقيات المهنية.
    Clarification of roles and responsibilities with United Nations partners UN توضيح الأدوار والمسؤوليات مع شركاء الأمم المتحدة
    Parents have equal rights and responsibilities with respect to their children (art. 61) and have a duty to attend to their children's upbringing and development. UN ويتساوى الوالدان في الحقوق والمسؤوليات فيما يخص أطفالهما )المادة ٦١( ويقع عليهما واجب تولي أمر تنشئتهم ونمائهم.
    Appendix B of the National Contingency Plan provides details of these agreements, which set out roles and responsibilities with regard to notification and response to marine pollution incidents (see www.mcga.gov.uk). UN وينص التذييل باء من خطة الطوارئ الوطنية على تفاصيل هذه الاتفاقات التي تحدد الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بأعمال الإخطار عن حوادث التلوث البحري والتصدي لها. (انظر www.mcga.gov.uk).
    The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children or similar institutions where these concepts exist in national legislations; in all cases the interest of the children shall be paramount UN وتنطبق نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة المؤسسية الاجتماعية، حيثما كانت هذه المفاهيم موجودة في التشريعات الوطنية؛ وفي جميع الحالات تكون الأولوية العليا لمصلحة الأطفال.
    The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount. UN نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنماط المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال تكون مصلحة الأطفال هي الراجحة
    (f) Rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship, adoption, etc.; UN (و) الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية والتبني، إلخ.؛
    23. To implement the evaluation policy, UNFPA and the Division for Oversight Services clarified roles and responsibilities with regard to planning, implementation, supervision, quality assurance and follow-up of evaluations. UN 23 - ولتطبيق السياسة التقييمية، أوضح الصندوق وشعبة خدمات الرقابة الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالتخطيط، والتنفيذ والإشراف، وضمان الجودة ومتابعة التقييمات.
    10. A few delegates concurred with the recommendation in the report that UNCTAD should clarify its internal division of tasks and responsibilities with regard to transfer of technology. UN 10- ووافق بضعة مندوبين على التوصية الواردة في التقرير بأنه ينبغي للأونكتاد أن يوضح توزيعه الداخلي للأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    :: The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in the national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN :: نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفى جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول،
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN - نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع الأحوال تكون مصالح الأطفال هي الراجحة.
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من اﻷعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفي جميع اﻷحوال يكون لمصلحة اﻷطفال الاعتبار اﻷول؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ماشابه ذلك من اﻷنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ماشابه ذلك من اﻷنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ماشابه ذلك من اﻷنظمة حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    It is aimed at strengthening the understanding of managers and staff of their obligations and responsibilities with regard to integrity and professional ethics. UN وترمي المبادرة إلى تعزيز فهم المديرين والموظفين لالتزاماتهم ومسؤولياتهم فيما يتعلـق بالنزاهة والأخلاقيات المهنية.
    This embodies both a strategy and a coordination of interests and responsibilities with legal harmonization and emphasis on investment in the social sphere, as we recognize that human beings are the pivotal point and the principal subject of development. UN ويتضمن ذلك استراتيجية وتنسيقا للمصالح والمسؤوليات مع تحقيق الاتساق القانوني والتركيز على الاستثمار في المجال الاجتماعي، إدراكا منا ﻷن البشر هم محور التنمية وموضوعها اﻷساسي.
    A pathway that clearly defines and sequences activities, roles and responsibilities with respect to these activities, and constraints and milestones; UN مسار يحدد ويرتب بوضوح الأنشطة والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بهذه الأنشطة والقيود ومعالم المراحل الرئيسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus