"and return it" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإعادته
        
    • وإعادتها
        
    • وتعيده
        
    • وأن تعيده
        
    • بذلك وإعادة
        
    • ونعيده
        
    • وأعيده
        
    • وأعيدها
        
    • والعودة بها
        
    I would appreciate it if you could fill it in and return it to the conference room officer, preferably before the adjournment of this meeting. UN وسأكون ممتناً لكم لو تكرمتم بملء الاستبيان وإعادته إلى موظف غرفة الاجتماعات، ويفضل أن يتم ذلك قبل رفع هذه الجلسة.
    But I will do everything I can to find it and return it to you. Open Subtitles و لكنني سأقوم بكل ما بوسعي للعثور عليه وإعادته لك.
    Please sign and date the last page of this form and return it to the Secretary of the Platform. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر.
    They were able to retrieve some of the confiscated equipment and return it to UNIFIL. UN واستطاعت القوات المسلحة اللبنانية استعادة بعض المعدات المصادرة وإعادتها إلى اليونيفيل.
    Countries are expected to complete the questionnaire and return it to the Global Office by March 2013. UN ومن المتوقع أن تكمل البلدان الاستبيان وتعيده إلى المكتب العالمي بحلول آذار/مارس 2013.
    1. Encourages those Parties experiencing difficulties with national classification or control procedures relating to the import of wastes contained in Annex IX that have not provided the Secretariat with any information on those difficulties to complete the questionnaire developed for that purpose and return it to the Secretariat, if possible, by 30 March 2008; UN 1 - يشجع الأطراف التي تواجه صعوبات في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع التي لم تزود الأمانة بأي معلومات عن تلك الصعوبات على أن تستكمل الاستبيان الموضوع لهذا الغرض وأن تعيده إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2008، إن أمكن؛
    (d) Inform the petitioner in case the petition fails to properly address the original designation criteria, as set forth in paragraph 2 of this resolution, and return it to the petitioner for his or her consideration; UN (د) في حال لم يستوف الطلب، على النحو الواجب، المعايير الأصلية للإدراج في القائمة، على النحو المبين في الفقرة 2 من هذا القرار، إعلام مقدم الالتماس بذلك وإعادة الطلب إليه لكي ينظر فيه؛
    You see, when we crack the water from the oil and return it to the sea, it's shitty water. Open Subtitles عندما نفصل الماء عن النفط ونعيده إلى البحر، يكون ماءاً ملوثاً
    I will see this money secured and return it with the rest of the gold in a matter of hours. Open Subtitles سوف أؤمن هذا المال وأعيده مع بقية الذهب خلال ساعات
    I'm furious with your father... so if you don't go away now, I'll chop your leg off, put it in the fridge and return it when you bring me the money. Open Subtitles إنني غاضبٌ من أبيك.. لذا، إن لم تغادر الآن سأقطع قدمك وأضعها بالثلاجة وأعيدها لك حينما ترجع لي المال.
    3. Expresses full support for efforts by President Aristide, democratic leaders in Haiti, and the legitimate organs of the restored government to bring Haiti out of crisis and return it to the democratic community of nations; UN ٣ - يعرب عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها الرئيس أريستيد والزعماء الديمقراطيون في هايتي واﻷجهزة الشرعية بالحكومة العائدة ﻹخراج هايتي من اﻷزمة والعودة بها إلى المجتمع الديمقراطي للدول؛
    All Board members were encouraged to complete the self-evaluation questionnaire at the end of the fifty-seventh session and return it to the secretariat to prepare a summary of the results. UN وشُجِّع جميع أعضاء المجلس على ملء استبيان التقييم الذاتي في نهاية الدورة السابعة والخمسين وإعادته إلى الأمانة كي تعد موجزا بنتائجه.
    16. A period of three months was given to fill out the questionnaire and return it to the office of the Special Rapporteur. UN 16 - أعطيت فترة 3 أشهر لملْْء الاستبيان وإعادته إلى مكتب المقررة الخاصة.
    The Working Group made a number of comments and invited those Parties and Signatories that had not provided information to fill in the questionnaire and return it to the Secretariat, if possible by 30 June 2004. UN وأبدى الفريق العامل عدداً من التعليقات ودعا تلك الأطراف والموقعين الذين لم يقدموا معلومات، إلى ملء الاستبيان وإعادته إلى الأمانة إن أمكن في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004.
    1. Invites those Parties and Signatories that have not provided information to fill in the available questionnaire and return it to the secretariat, preferably before 31 July 2003; UN 1 - يدعو تلك الأطراف والجهات الموقعة التي لم تقدم معلومات إلى القيام بملء الاستبيان المتوافر وإعادته إلى الأمانة، ويفضل أن يتم ذلك قبل حلول 31 تموز/يوليه 2003؛
    1. Invites those Parties and signatories that have not provided information to fill in the relevant questionnaire and return it to the Secretariat if possible by 15 December 2003; UN 1 - يدعو تلك الأطراف والجهات الموقعة التي لم تقدم معلومات، إلى استيفاء الاستبيان ذي الصلة وإعادته إلى الأمانة في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 إن أمكن؛
    That I would secure the remains of the Urca de Lima's gold and return it to Havana. Open Subtitles بإيجاد بقايا ذهب (إركا دي ليما) وإعادته إلى (هافانا)
    Please sign and date the last page of this form and return it to the Executive Secretary of the Platform. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر.
    This time don't forget to wash my car, and return it to me, okay. Open Subtitles هذه المرة لا تنسي أن تغسلي سيارتي، وإعادتها لي، مفهوم؟
    I got to come back here, take this tree apart, put it all back in the box, and then haul the whole thing back to the store and return it. Open Subtitles إضطررت للعودة هنا وأخذ تلك الشجرة وإعادتها للصندوق ثم إعادة شحنها بالكامل للمتجر لإستعادتها
    1. Encourages those Parties and Signatories that have not replied to the questionnaire provided information to complete and fill in the relevant questionnaire and return it to the Secretariat, if possible by 30 June 2004; UN 1 - يشجع الأطراف والجهات الموقعة التي لم تستجب بعد للاستبيان أن تستكمل الاستبيان وتعيده إلى الأمانة، إن أمكن في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2004؛
    1. Encourages those Parties experiencing difficulties with national classification or control procedures relating to the import of wastes contained in Annex IX that have not provided the Secretariat with any information on those difficulties to complete the questionnaire developed for that purpose and return it to the Secretariat, if possible, by 30 March 2008; UN 1 - يشجع الأطراف التي تواجه صعوبات في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع التي لم تزود الأمانة بأي معلومات عن تلك الصعوبات على أن تستكمل الاستبيان الموضوع لهذا الغرض وأن تعيده إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2008، إن أمكن؛
    (d) Inform the petitioner in case the petition fails to properly address the original listing criteria, as set forth in paragraph 2 of this resolution, and return it to the petitioner for his or her consideration; and, UN (د) في حال عدم تناول الطلب، على النحو الواجب، المعايير الأصلية لإدراج الأسماء على القائمة، على النحو المبين في الفقرة 2 من هذا القرار، إعلام مقدم الطلب بذلك وإعادة الطلب إليه لكي ينظر فيه؛
    Ooh, we should act as sleuths to discover the true owner and return it. Open Subtitles لنعرف صاحبته الحقيقية ونعيده لها.
    I can finally dig up the silverware and return it to the library. Open Subtitles بإمكاني أخيرا أن أستخرج الطاقم وأعيده للمكتبة.
    I agree to free your daughter's soul and return it forthwith to her body, where it shall remain safely until her natural death. Open Subtitles سأوافق على تحرير روح ابنتك وأعيدها فوراً لجسدها، حيث ستبقى بأمان حتى يحين موعد وفاتها الطبيعي
    3. Expresses full support for efforts by President Aristide, democratic leaders in Haiti, and the legitimate organs of the restored government to bring Haiti out of crisis and return it to the democratic community of nations; UN ٣ - يعرب عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها الرئيس أريستيد والزعماء الديمقراطيون في هايتي واﻷجهزة الشرعية بالحكومة العائدة ﻹخراج هايتي من اﻷزمة والعودة بها إلى المجتمع الديمقراطي للدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus