The European Commission has adopted new rail and road security measures. | UN | واعتمدت المفوضية الأوروبية تدابير جديدة فيما يتعلق بأمن السكك الحديدية والطرق. |
The computerization of information regarding port and road transit operations and the passage of goods should also be further enhanced. | UN | وينبغي كذلك مواصلة النهوض بحوسبة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل العابر عن طريق الموانئ والطرق البرية ومرور البضائع. |
Conduct of a driver awareness and road safety programme | UN | تنفيذ برنامج للتوعية والسلامة على الطرق لسائقي السيارات |
Maritime and road transport carries 90 per cent of global trade. | UN | ويحمل النقل البحري والبري 90 في المائة من التجارة العالمية. |
In addition, UNHCR air and road reconnaissance was completed. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من عمليات الاستطلاع الجوية والبرية المتعلقة بالمفوضية. |
In addition, agricultural crops were levelled and the electrical, water and road infrastructure was destroyed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تجريف المحاصيل الزراعية ودُمرت الهياكل الأساسية لشبكات الكهرباء والمياه والطرق. |
Concerning transport of CO2, Mr. Eggleston highlighted pipelines, shipping, rail and road. | UN | وفيما يتعلق بنقل ثاني أكسيد الكربون، سلَّط السيد أغلستون الضوء على الأنابيب، وطرق الشحن، والسكك الحديدية والطرق البرية. |
For instance, adequate resources should be allocated for rail and road maintenance in order to realize their useful lifespan. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي تخصيص موارد كافية لصيانة السكك الحديدية والطرق من أجل الاستفادة منها طيلة مدة خدمتها النافعة. |
Such services include internal waterways, and rail and road transport services. | UN | ومن بين هذه الخدمات الممرات المائية الداخلية، وخدمات النقل بالسكك الحديدية والطرق البرية. |
Conduct of an annual driver awareness and road safety campaign | UN | إطلاق حملة سنوية لتوعية السائقين والسلامة على الطرق |
An annual driver awareness and road safety campaign was conducted | UN | أُجريت حملة سنوية لتوعية السائقين والسلامة على الطرق |
The Ministry of Transportation and road Safety was studying the establishment of clear and uniform rules regarding the text on signs. | UN | ونظرت وزارة المواصلات والأمان على الطرق في إمكانية وضع قواعد واضحة وموحدة بشأن مضمون إشارات الطرق. |
Transport service for non-food items by air and road must be expanded to ensure that emergency assistance is delivered to hard-to-reach locations. | UN | ويجب توسيع نطاق خدمات النقل الجوي والبري للمواد غير الغذائية لضمان وصول مساعدات الطوارئ إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها. |
He also addressed the issue of building climate- and natural-disaster-resilient transport infrastructures, which included the creation of a marine highway connecting sea and road systems in Indonesia's main islands. | UN | وتناول أيضاً مسألة بناء هياكل النقل الأساسية القادرة على التكيف مع المناخ والكوارث الطبيعية، ويشمل ذلك إنشاء طريق بحري سريع يربط بين شبكات النقل البحري والبري في جزر إندونيسيا الرئيسية. |
Using third-party contractors, UNSOA transported in total 13,740 cubic metres of freight through air, sea and road transportation | UN | حركت البعثة، بالاستعانة بمتعاقدين خارجيين، بضائع مشحونة على مسافة مجموعها 740 13 مترا مكعبا عن طريق النقل الجوي والبحري والبري |
Adverse weather conditions affect the air and road movements of the Mission. | UN | ويؤثر سوء الأحوال الجوية على تحركات البعثة الجوية والبرية. |
15. Cargo movement by air, sea and ground will be conducted mainly through commercial operations across the AMISOM area of operations to sector hubs; with the option to deliver by air and road to battalion locations as well. | UN | 15 - وسيجرى نقل البضائع عن طريق الجو والبحر والبر أساسا من خلال عمليات تجارية في جميع أنحاء منطقة عمليات البعثة إلى المراكز القطاعية؛ مع إتاحة خياري التسليم جوا وبرا إلى مواقع الكتائب أيضا. |
Anything that can be done to renovate the rail and road networks of the Democratic Republic of the Congo would have the same effect. | UN | وسيكون لأي إجراء يرمي إلى تحديث شبكات سكك الحديد والطرقات في جمهورية الكونغو الديمقراطية الأثر نفسه. |
Education, health and road infrastructure have been restored from their former deplorable state. | UN | وخرجت خدمات الصحة والتعليم وكذلك الهياكل الأساسية للطرق من الوهدة التي تردت فيها. |
One of the impacts of alcohol consumption that has been subject of increased attention is its relation to driving and road traffic accidents. | UN | وأحد آثار استهلاك الكحول الذي يُولى مزيدا من الاهتمام هو علاقته بقيادة السيارات وحوادث المرور. |
In a number of instances, air, maritime and road transportation operations to the Middle East were cancelled. | UN | ففي عدد من الحالات، أُلغيت عمليات النقل إلى الشرق الأوسط عن طريق الجو والبحر والبر. |
You know, I saw a lot of... a lot of highway, broken bottles, broken people, um, kind people, fast food wrappers, and, uh, and road kill. | Open Subtitles | لقد رأيت كثيرًا من الطرق السريعة زجاجات مكسورة أناس محطمة |
The organization believes that the introduction of a comprehensive policy on mobility and road safety will have a positive impact on the environment, as fewer cars, more public transport and less speeding will lead to lower noise and carbon dioxide emissions. | UN | وتعتقد المنظمة أن وضع سياسة شاملة للسلامة أثناء الحركة وعلى الطرق سيحدث تأثيرا إيجابيا في البيئة، مع خفض مستوى الضوضاء وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون نتيجة لانخفاض عدد السيارات وزيادة حركة النقل العام وانخفاض السرعة. |
Some air and road transportation services have been implemented by national and international organizations to facilitate the access of persons with disabilities from remote areas to the centres. | UN | وقدمت منظمات وطنية ودولية خدمات نقل جوي وبري واقتصادياً. لتيسير وصول المعوقين من المناطق النائية إلى المراكز. |
Beer Large household appliances Trucking and road transportation | UN | النقل بالشاحنات والنقل البري الأجهزة المنزلية الكبيرة |
Those projects included telecommunications infrastructure, sewage system, housing and road construction. | UN | وقد شملت تلك المشاريع البنية الأساسية للاتصالات ونظام الصرف الصحي وتشييد المساكن وشق الطرق. |
223. During the biennium, UNMOGIP continued conducting operational tasks according to its mandate, taking into account the limitations imposed by weather and road conditions, as well as the host Governments. | UN | 223 - واصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين خلال فترة السنتين القيام بالمهام المتصلة بالعمليات الموكلة إليه وفقا لولايته، مع مراعاة القيود التي تفرضها أحوال الطقس ووضع الطرقات واستعداد الحكومتين المضيفتين. |