Establishing and running special rehabilitation centres for people with disabilities | UN | تأسيس وتشغيل مراكز متخصصة لإعادة تأهيل ذوي الإعاقة. |
The Court is our proud bequest to future generations, and we pledge our commitment to ensure that the Court is up and running before the end of the century. | UN | إن المحكمة إرث نعتز به وسنهبه لﻷجيال القادمة، وإننا نقطع على أنفسنا عهدا بضمان تشكيل وتشغيل المحكمة قبل نهاية القرن. |
An hour before we can get SPY up and running. | Open Subtitles | ساعة قبل أن نتمكن من الحصول على الجاسوس وتشغيلها. |
It is highly satisfactory that the whole system created through the Law of the Sea Convention is now up and running. | UN | ومما يدعو إلى الارتياح بشكل كبير أن النظام الشامل المنشأ كله خلال اتفاقية قانون البحار مقام ويعمل الآن. |
Issues not resolved at the current session should be deferred for consideration in the future when the system was up and running. | UN | ودعا إلى ترحيل القضايا التي لا تحسم في الدورة الحالية لكي ينظر فيها في المستقبل عندما يتم إنشاء النظام وتشغيله. |
and running in right now is the rest of Na'Vi. | Open Subtitles | وتعمل في الوقت الراهن هو ما تبقى من نافي. |
CEO, responsible for establishing and running an indigenous regulatory agency in Bosnia and Herzegovina post Dayton. | UN | المسؤول التنفيذي الأول، وهو مسؤول عن وضع وتسيير وكالة تنظيمية محلية في البوسنة والهرسك في مرحلة ما بعد اتفاق دايتون. |
Thus, having this facility has avoided the purchase and running cost of two additional earth stations. | UN | ومن ثم، فإن حيازة هذا المرفق قد أغنتنا عن تكاليف شراء وتشغيل محطتين أرضيتين إضافيتين. |
The Spišská Nová Ves District was the target area for the section of the project focused on building and running community centres. | UN | وكانت منطقة سبيشسكا نوفا فيس الإدارية هى المنطقة المستهدفة لذلك القسم من المشروع الذي يركز على بناء وتشغيل مراكز المجتمع. |
Involvement of private sector and local communities in developing, building and running of waste management system needs to be strengthened and made more effective; | UN | ' 3` يلزم تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في استحداث وبناء وتشغيل نظم إدارة النفايات وزيادة فعاليتها؛ |
Iceland is willing to take part, along with other Member States, in ensuring that both are up and running by the end of the year. | UN | وأيسلندا مستعدة لأن تشارك، إلى جانب دول أعضاء أخرى، في كفالة إنشاء وتشغيل الهيئتين قبل نهاية هذا العام. |
Should two States intend to cooperate between themselves by creating an organization for constructing and running an industrial plant, they may do so through a contract that is concluded under one of the municipal laws. | UN | وإذا ما اعتزمت دولتان التعاون فيما بينهما، من خلال تكوين منظمة بغرض إقامة وتشغيل مجمع صناعي، فإنه يجوز لهاتين الدولتين أن تفعلا ذلك من خلال عقد يبرم بموجب أحد القوانين المحلية. |
We now need to move ahead swiftly to get the Peacebuilding Commission up and running. | UN | إننا الآن بحاجة إلى المضي قدما وبسرعة للنهوض بلجنة بناء السلام وتشغيلها. |
Accordingly, those budgets should make a significant contribution to the cost of installing and running the network. | UN | وبالتالي، فإن هذه الميزانيات ينبغي أن تقدم مساهمة ملموسة في تكلفة تركيب الشبكة وتشغيلها. |
Yes, which is why it's air gapped, wireless disabled, and running on rechargeable batteries. | Open Subtitles | اجل , لهذا السبب انقطع اللاسلكي ويعمل على بطاريات قابلة لأعادة آلشحن |
Target 2011: The capacity-building programme is up and running | UN | الهدف لعام 2011: إنشاء برنامج لبناء القدرات وتشغيله |
A multilateral disarmament machinery is still up and running. | UN | هناك آلية متعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال قائمة وتعمل. |
Other examples include cross-cutting areas such as witness protection, for which UNODC has focused on the development of guidelines of good practices in the establishment and running of witness protection programmes. | UN | ومن الأمثلة الأخرى المجالات المتقاطعة مثل حماية الشهود، حيث ركّز المكتب على وضع مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الجيدة في إنشاء وتسيير برامج حماية الشهود. |
Several least developed countries are among the top performers with respect to easing obstacles associated with the creation and running of businesses. | UN | وتعتبر العديد من أقل البلدان نموا من بين أفضل الدول أداء في مجال تذليل العقبات المرتبطة بإنشاء الأعمال التجارية وتسييرها. |
High purchase and running costs. | UN | تتطلب درجة عالية من التأهيل لدى عمال الميكانيكا والتشغيل. |
The independent national electoral commission is up and running. | UN | وعمل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة جار على قدم وساق. |
It is further concerned at cases of self-immolation and running away from home as a response to harmful practices and violence against women. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات إضرام النار في الجسد، والهروب من المنزل، رداً على الممارسات الضارة والعنف ضد المرأة. |
We got to get this thing up and running now. | Open Subtitles | نحنُ يجب أن ننهي هذا الشئ بخير ونهرب بالحال |
I don't want to get hit, and running around is embarrassing... | Open Subtitles | لا أريد أن أُضرب، والركض حول المدرسة محرجٌ للغاية |
I could hear those things all around and I kept running and running, | Open Subtitles | كان يمكنني سماع تلك الاشياء بالارجاء وبقيت اركض واركض |
All that running and chasing and chasing and running, who needs it? | Open Subtitles | أنا أقول لك ، كل تلك المطاردة و الجري |
The Internal Justice Council is particularly anxious that the new United Nations Dispute Tribunal not be swamped before it has really got up and running, which would severely prejudice the implementation of the new system. | UN | ومجلس العدل الداخلي حريصٌ بشكل خاص على عدم إغراق محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الجديدة بالقضايا قبل نهوضها على قدميها بحق وانطلاقها في العمل على قدم وساق، وإلا فإن ذلك سيلحق بالغ الضرر بتنفيذ النظام الجديد. |