She speaks six languages and runs her own small business. | Open Subtitles | إنها تتحدث 7 لغات وتدير أعمال تجارية خاصة بها |
The one that has the burger chain and runs the prisons? | Open Subtitles | الوحيدة التى تحصل على سلسلة من البرجر وتدير السجون ؟ |
It also organizes consultations on sexuality for men and women and runs a refuge centre for women in difficult circumstances. | UN | وتوفّر الجمعية استشارات في ميدان الحياة الجنسية للرجال والنساء وتدير دارا للإيواء العاجل للنساء في حالة أزمة. |
A guy that gets naked and runs out in the snow and barks at the moon, and, uh... a guy who does the same thing in my living room. | Open Subtitles | الغبي الذي يتعرى ويركض في الثلج وينبح على القمر و.. الغبي الذي يقوم بالامر ذاته في غرفة جلوسي |
She makes a mean lasagna and runs an inn, so I'm sure we can set you up with a room till you find a place. | Open Subtitles | تُحضّر لازانيا ممتازة و تدير حانة، لذا مؤكّد أنّنا سنجد لك غرفةً إلى أنْ تجد منزلاً. |
Grandpa, I really detest people who writes letter and runs away. | Open Subtitles | جدّي ، أنا حقا أكره من يترك رسالة و يهرب |
It broke the sound barrier, and runs a fleet of nuclear-powered 33 -knot airports. | Open Subtitles | ،اخترقت حاجز الصوت وتُدير أسطولاً من المطارات العاملة بالطاقة النووية والتي تُبحر بسرعة 33 عقدة |
Although the Chinese community's political representation is marginal at best, the community enjoys a higher income and runs its own educational and cultural institutions. | UN | وعلى الرغم من أن التمثيل السياسي للفئة الصينية هامشي، في أحسن الأحوال، يظل أفرادها هم الأعلى دخلاً، وهي تدير مؤسساتها التعليمية والثقافية الخاصة بها. |
314. Belarus has established and runs 320 training and retraining institutions. | UN | 314 - أنشأت بيلاروس وتدير 320 مؤسسة للتدريب وإعادة التدريب. |
It provides cultural and other support to schools at the national level and runs a Centre for use by both Maltese and foreign students. | UN | وهي تقدم العون الثقافي وغيره إلى المدارس على الصعيد الوطني، وتدير مركزا يستخدمه الطلبة المالطيون والأجانب. |
The police is also part of a Crime Consultative Committee that includes members of the public and runs complaint boxes for the public. | UN | كما أنَّ الشرطة جزء من اللجنة الاستشارية المعنية بالجريمة التي تضم أفرادا من الجمهور وتدير صناديق شكاوى مخصّصة للجمهور. |
She is ruthless and power hungry and runs the house with an iron fist-ish. | Open Subtitles | وحشية ومتعطشة للقوة وتدير المكان بقبضة حديد |
The secretariat also provides technical assistance to Commonwealth election management bodies, and runs workshops and training courses to promote good democratic practices. | UN | وتقدم اﻷمانة أيضا المساعدة التقنية لهيئات إدارة الانتخابات التابعة للكومنولث وتدير حلقات عمل ودورات تدريبية لتشجيع الممارسات الديمقراطية الجيدة. |
179. The Inspection Service employs 75 labour inspectors and runs the Industrial Hygiene Laboratory. | UN | ٩٧١- وتستخدم دائرة التفتيش ٥٧ مفتش عمل وتدير مختبر الصحة الصناعية. |
The association organizes Danish theatre performances and concerts, it runs community centres and provides assembly rooms, it also owns flats for senior citizens and runs senior citizens' clubs with a comprehensive leisure time programme. | UN | وتنظم الرابطة عروضا مسرحية وحفلات موسيقية دانمركية، وتدير مراكز للمجتمعات المحلية وتوفر قاعات للاجتماعات، كما أنها تمتلك شققاً للمسنين وتدير نوادي للمسنين مزودة ببرنامج شامل ﻷوقات الفراغ. |
This induced many firms to invest in biological effluent treatment systems. 3/ The Government of the Netherlands also uses subsidies in combination with government-sponsored projects for new cleaner technologies, and runs at the same time an accelerated depreciation programme for specific clean technologies. | UN | وتستخدم حكومة هولندا أيضا اﻹعانات في إطار مشاريع مدعومة من الحكومة لاستحداث تكنولوجيات جديدة أنظف، وتدير في الوقت نفسه برنامجا يشمل احتساب معدل معجل للاستهلاك بالنسبة لتكنولوجيات نظيفة محددة. |
..and runs all his illegal business. | Open Subtitles | .. وتدير كل ما قدمه من أعمال غير شرعية. |
Well, as you can see, when the burglar trips the alarm... the house raises from its foundations... and runs down the street and around the corner to safety. | Open Subtitles | كما ترى ، عندما يتفعل الإنذار فالمنزل يقوم على رجليه ويركض إلى منطقة آمنة |
She supports the Occupy movement, she's a children's rights activist and runs an organization that feeds the homeless. | Open Subtitles | تدعم الحركة الإحتلالية ناشطة لحقوق الأطفال و تدير منظمة لتغذية المتشردين |
Jack shuts his eyes tight, takes a few steps back, stumbles and runs out. | Open Subtitles | جاك يغمض عينيه بإحكام يأخذ بضع خطوات الى الوراء، يتعثر و يهرب |
Smart business woman. Owns the pub, butcher's, and runs a brothel. | Open Subtitles | سيِّدة أعمال ذكيّة، تمتلك الحانة، الجزارة، وتُدير بيت الدعارة |
It has set up a university for senior citizens, and runs the China Seniors' Choir Festival, in which more than a million senior citizens have participated. | UN | وكذلك أسست الحكومة جامعة للمواطنين المسنين، وهي تدير المهرجان الصيني لجوقة المنشدين المسنين التي اشترك فيها أكثر من مليون مواطن مسن. |
And if Shanti doesn't get her way, she get's mad and runs away. | Open Subtitles | و إن لم تحصل [شانتي] على ما تريد, فستصاب بالجنون و تهرب. |