"and safety and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسلامة
        
    • والسلامة
        
    • وسلامتهم وعلى
        
    • ولسلامة
        
    • وسلامتهم وبإعادة
        
    In conclusion, we all live in an increasingly interdependent world in which we must ensure our own security and safety and those of one another. UN في الختام، إننا جميعا نعيش في عالم متكافل بشكل متزايد، ولا بد لنا أن نكفل أمننا وسلامتنا وأمن وسلامة بعضنا البعض.
    Safe, timely and unhindered humanitarian access and safety and security for humanitarian personnel: UN وصول المساعدات الإنسانية على نحو آمن وفي الوقت المناسب ودون عوائق، وسلامة وأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية:
    3. Human resources and safety and security of staff UN 3 - الموارد البشرية وسلامة الموظفين وأمنهم
    Technical factors included site considerations, power, communications infrastructure and safety and security. UN وشملت العوامل الفنية اعتبارات الموقع والطاقة والبنية التحتية للاتصالات والسلامة والأمن.
    - Introduction of risk management principles for both occupational health and safety, and promotion of individual health and well-being; UN :: إدخال مبادئ إدارة المخاطر في كلا الصحة والسلامة المهنيتين ودعم الصحة والرفاه على الصعيد الفردي؛
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    C. Humanitarian access and safety and security of humanitarian workers UN جيم - إيصال المساعدات الإنسانية وسلامة العاملين في المجال الإنساني وأمانهم
    " C. Humanitarian access and safety and security of humanitarian workers UN " جيم - إيصال المساعدة الإنسانية وسلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأمنهم
    C. Humanitarian access and safety and security of humanitarian workers UN جيم - إيصال المساعدة الإنسانية وسلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأمنهم
    The use of unarmed, unmanned aerial surveillance systems can improve the situational awareness, early warning capacity and safety and security of peacekeeping missions and personnel. UN ويمكن لاستخدام منظومات المراقبة الجوية ذاتية التشغيل غير المسلحة أن يحسِّن مستوى معرفة الوضع السائد والقدرة على الإنذار المبكر وسلامة وأمن بعثات حفظ السلام وأفرادها.
    Finally, States provide assistance, upon request, for the purpose of assessing stockpiles, improving stockpile security and safety, and managing or coordinating surplus disposal. UN وأخيرا، تقدم دول المساعدة، عند الطلب، لغرض تقييم المخزونات، وتحسين أمن وسلامة المخزونات، وإدارة أو تنسيق التخلص من الفائض.
    Monitors developments around the world with focus on field missions and safety and security of United Nations staff, maintains contact with field missions, prepares situation reports, provides crisis management support. UN يقوم برصد التطورات في أنحاء العالم مع التركيز على البعثات الميدانية وسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة، ويحافظ على الاتصال بالبعثات الميدانية، ويعد تقارير مركز العمليات، ويوفر الدعم ﻹدارة اﻷزمات.
    Industrial development is unsustainable unless it provides adequate employment together with working conditions that respect workers’ health and safety, and the environment. UN ولا يمكن للتنمية الصناعية أن تكون مستدامة إلا إذا كانت تتضمن توفير عمالة مناسبة إلى جانب شروط عمل تتسم بمراعاة صحة وسلامة العمل إلى جانب مراعاة البيئة أيضا.
    It continues to improve the guideline documents in the field of nuclear security and safety and to assist member States in strengthening relevant capabilities. UN وما برحت الوكالة تدخل تحسينات على وثائق المبادئ التوجيهية في ميدان الأمن والسلامة النوويين، وتساعد الدول الأعضاء في تعزيز القدرات ذات الصلة.
    Thus, it might not always be easy to strike the right balance between regulatory measures that are essential for public health and safety, and those that erect unnecessary obstacles for the operations of informal sector units. UN ومن ثم، قد لا يسهل دائما تحقيق التوازن السليم بين التدابير التنظيمية اللازمة للصحـة والسلامة العامة، وبين التدابير التي تفرض عراقيل بغير لزوم بوجه العمليات التي تضطلع بها وحدات القطاع غير المنظم.
    The level of reimbursement for the range of the services excludes such services as security and safety and much of building management. UN ويستثنى مستوى السداد لمجموعة الخدمات من قبيل الأمن والسلامة وجزءا كبيرا من إدارة المباني.
    The workers obliged to continue to perform services will be those strictly necessary to preserve hygiene and safety and the source of work. UN والعاملون الملزمون بالاستمرار في أداء الخدمات هم العاملون الضروريون للغاية لحفظ الصحة والسلامة ومصدر العمل.
    In the next report, she would like to see data on occupational health and safety and sexual harassment. UN وتود أن ترد في التقرير القادم بيانات عن الصحة المهنية والسلامة المهنية، والتحرش الجنسي.
    It will also deal with all matters relating to occupational health and safety and the prevention of industrial accidents and occupational diseases. UN ويهتم المجلس أيضاً بكل ما له علاقة بالصحة والسلامة المهنيتين والوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Gravely concerned that, despite continued increased efforts by States, relevant organizations, civil society and non-governmental organizations, the drug problem continues to constitute a serious threat to public health and safety and the well-being of humanity, in particular children and young people, and to the national security and sovereignty of States, and that it undermines socio-economic and political stability and sustainable development, UN وإذ يساورها شديد القلق لأنه، على الرغم من استمرار تزايد الجهود التي تبذلها الدول والمنظمات ذات الصلة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، فإن مشكلة المخدرات لا تزال تشكل تهديدا خطيرا للصحة العامة ولسلامة البشرية، ولا سيما الأطفال والشباب، وللأمن الوطني والسيادة الوطنية للدول، وتقوض الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والتنمية المستدامة،
    414. Note was taken of ACC consideration of staff security and safety and its reaffirmation that the safety and security of United Nations personnel was the responsibility of Member States. UN 414 - وأحيط علما بنظر لجنة التنسيق الإدارية في أمن الموظفين وسلامتهم وبإعادة تأكيد اللجنة على كون الدول الأعضاء مسؤولة عن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus