The minor engineering reimbursement rate does not include garbage and sewage collection. | UN | ولا يشمل معدل السداد للمعدَّات الهندسية الثانوية جمع القمامة والصرف الصحي. |
For example, the operation of landfill and sewage treatment works has been hampered by insufficient trained manpower. | UN | وقد أعاق نقص القوى العاملة المدربة، على سبيل المثال، تشغيل محطات معالجة القمامة والصرف الصحي. |
The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. | UN | وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة. |
Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad Water and sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for Water and sewage. | UN | واستخدمت هيئة بغداد للمياه والمجاري 79 في المائة منها واستخدمت المنشأة العامة للمياه والمجاري 59 في المائة. |
The leakage of 60 per cent of the water supply caused shortages of potable water, while contamination by saline water and sewage diminished water quality, health and living standards. | UN | وتسبب تسرب 60 في المائة من إمدادات المياه في نقص في المياه الصالحة للشرب، بينما أدى التلوث بالمياه المالحة ومياه المجارير إلى تقليل جودة المياه ومستويات الصحة والمعيشة. |
No major change occurred in water supply and sewage since the submission of Israel's initial report. | UN | 410- لم تحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بشبكات إمداد المياه والمجارير منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
Camp locations had water supply and sewage system projects completed | UN | عدد مواقع المعسكرات التي أنجزت فيها مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي |
Camp locations had water supply and sewage system projects in progress at the end of the period | UN | عدد مواقع المعسكرات التي كان العمل في تنفيذ مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي ما زال جاريا فيها في نهاية الفترة |
There is hardly any investment in water and sewage. | UN | ويكاد لا يكون هناك أي استثمار في مجال المياه والصرف الصحي. |
In addition, they will assist the Water and Sanitation Technician in monitoring water and sewage treatment plants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنهما سيساعدان التقني في مجال المياه والصرف الصحي في مراقبة محطات معالجة المياه ومياه الصرف الصحي. |
The policy will have a de facto discriminatory impact on this minority group because it will be unable to connect to the water and sewage networks. | UN | وسيكون لتطبيق سياسة كهذه تأثير تمييزي بحكم الواقع على هذه الأقلية لأنه سيتعذّر وصلها بشبكات المياه والصرف الصحي. |
The situation became critical with the fuel and electricity crisis impeding basic services and impacting on the water and sewage system. | UN | وأصبح الوضع حرجاً مع أزمة الوقود والكهرباء التي عطلت الخدمات الأساسية وأثرت على نظامي المياه والصرف الصحي. |
The pipe network for water and sewage was damaged or destroyed in various places of the Gaza Strip. | UN | وتعرضت شبكة أنابيب المياه والمجاري للضرر أو التدمير في مختلف أجزاء قطاع غزة. |
Drinking water supplies and sewage systems are being expanded. | UN | ويجري توسيع شبكات المياه الصالحة للشرب والمجاري. |
It has also provided fuel, chlorine gas and other supplies to water and sewage facilities in Baghdad and other parts of the country. | UN | وقامت أيضا بتوفير الوقود، وغاز الكلور، وغيرهما من اللوازم لمرافق المياه والمجاري في بغداد وغيرها من أجزاء البلد. |
Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage. | UN | وتشمل مصادر التلوث مياه المجارير القادمة من خزانات التعفن والتسرب من أنابيب مياه المجارير، والملوثات الكيميائية من الأسمدة ومياه المجارير. |
(e) Treatment of residuals, wastes and sewage sludge by, for example, thermal treatment or rendering them inert. | UN | )ﻫ( معالجة المخلفات والنفايات ومياه المجارير بطرق منها المعالجة الحرارية أو تحويلها إلى مواد خاملة. |
Mayor Natashe spoke about another problem in the area: an underground water canal for draining rainwater and sewage along the casbah markets had been obstructed when a Jewish neighbourhood was built near the Avraham Avinu synagogue. | UN | وقد تحدث رئيس البلدية النتشه عن مشكلة أخرى في المنطقة: فإن قناة جوفية لتصريف مياه اﻷمطار والمجارير في أسواق البلدة القديمة كانت قد سدت عندما بنيت ضاحية يهودية بالقرب من كنيس افراهام افينيو. |
Work to improve the sewerage and sewage treatment works will continue. | UN | وسنواصل العمل على تحسين أعمال معالجة شبكات ومياه المجاري. |
Solid waste and sewage disposal was also affected by shortages of fuel. | UN | وتأثرت خدمات التخلص من النفايات الصلبة وتصريف مياه المجارير أيضا بنقص الوقود. |
:: Maintenance of an environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission, including package sewage treatment plants for all locations | UN | تعهد برنامج للحماية البيئية وشبكات لتصريف مياه الصرف الصحي خاصة بالبعثة تشمل مجموعة محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي لجميع المواقع |
37. As previously reported, owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including fire fighting and sewage. | UN | 37 - وكما ذُكر سابقا، فإنه، نظرا لمحدودية إمدادات المياه العذبة، تستخدم المياه المالحة على نطاق واسع للأغراض غير المنزلية، بما في ذلك مكافحة الحرائق وشبكة المجارير. |
Implementation of environmental protection programmes and sewage evacuation systems for all Mission locations, comprising 141 premises | UN | تنفيذ برامج لحماية البيئة وتطبيق نظم لتصريف مياه المجاري لجميع مواقع البعثة البالغة 141 موقعا |
UNAMIR proposes to construct simple prefabricated working and living accommodation for contingent personnel, including the provision of dining room facilities, generators, electrical distribution systems and sewage/septic systems. | UN | وتقترح البعثة تشييد أماكن عمل وإقامة سابقة الصنع وغير معقدة ﻷفراد القوة، بما في ذلك تأمين مرافق تناول الوجبات، والمولدات الكهربائية وشبكات توزيع الكهرباء وشبكات المجاري/خزانات التعفين. |
Other humanitarian assistance included the rehabilitation and upgrading of water supply and sewage systems to refugee and internally displaced persons in collective centres. | UN | وشملت أوجه المساعدة الإنسانية الأخرى إصلاح ورفع مستوى شبكة الإمداد بالمياه وشبكة الصرف الصحي في المراكز الجماعية للاجئين والمشردين داخليا. |
A major source is sewer overflows and sewage treatment plants. | UN | ومن المصادر الرئيسية فيضان مجاري الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي. |
Missiles, shells and bulldozers destroyed homes, schools, hospitals, mosques, agricultural land, public buildings, bridges, water pipelines and sewage networks. | UN | وقد دمّرت الصواريخ والقذائف والجرافات المنازل والمدارس والمستشفيات والمساجد والأراضي الزراعية والمباني العامة والجسور وأنابيب المياه وشبكات المجارير. |
For example, during the 2003/04 period, garbage collection and sewage disposal services contract increased by 42 per cent. | UN | فعلى سبيل المثال، زاد عقد جمع القمامة وتصريف المجاري خلال الفترة 2003/2004 بنسبة 42 في المائة. |