Conclude 3-year contract by mutual consent and sign a clause for performance. | Open Subtitles | مثل البيسبول . ثلاثه سنوات تتقلص بالاتفاق المتبادل وتوقيع بند اداء |
Later, he was also forced to write and sign similar statements. | UN | وبعد ذلك، أُجبر أيضاً على كتابة وتوقيع بيانات مشابهة. |
The author maintains that he was forced, at gunpoint, to write and sign such a confession. | UN | ويتمسك صاحب البلاغ بقوله إنه أُجبر على كتابة ذلك الاعتراف والتوقيع عليه تحت تهديد السلاح. |
Conclude and sign memoranda of understanding with relevant organizations, institutions and federations; | UN | :: الإبرام والتوقيع على مذكرات التفاهم مع المنظمات والمؤسسات والاتحادات ذات الصلة. |
5. The External Auditor shall express and sign an opinion on the financial statements of the Organization. | UN | ٥ - يبدي مجلس مراجعي الحسابات رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية للمنظمة . |
The families share responsibility and sign a family contact in which they undertake to: | UN | وتتقاسم الأسر المسؤولية وتوقع عقداً عائلياً تتعهد فيه بما يلي: |
He was forced, at gunpoint, to write and sign a similar statement to the ones previously signed. | UN | وأُجبر، تحت تهديد السلاح، على كتابة وتوقيع بيان مشابه للبيانات التي كان قد وقّع عليها من قبل. |
Ensure that country offices compile and sign the memorandum of understanding at the commencement of the agreement period | UN | كفالة قيام المكاتب القطرية بإعداد وتوقيع مذكرة التفاهم في بداية فترة الاتفاق |
So the very first task now is quickly to prepare and sign and ratify a legally binding instrument on the non-use of force. | UN | فالمهمة التي تأتي إذن في المقام الأول هي الإسراع بإعداد وتوقيع صك ملزم قانوناً بعدم استعمال القوة. |
Entrepreneurs from Europe and Asia were matched with those from the host country to discuss specific projects and sign letters of intent for possible joint ventures. | UN | ويجري الجمع بين أصحاب المشاريع الخاصة في أوروبا وآسيا وأقرانهم في البلد المضيف لمناقشة مشاريع محددة وتوقيع خطابات نوايا بشأن المشاريع المشتركة المحتملة. |
The Board also noted that there were no documents to indicate that there were control procedures to review and sign off on balances outstanding on a monthly basis. | UN | كما لاحظ المجلس عدم وجود أية وثائق تشير إلى توافر إجراءات للمراقبة بغية القيام شهريا باستعراض وتوقيع الأرصدة المستحقة. |
Organize the work of the Supreme State Council, preside over its meetings and sign enactments adopted by the Supreme State Council, as well as laws of the Union State; | UN | تنظيم عمل المجلس ورئاسة جلساته والتوقيع على الصكوك التي يجيزها وعلى قوانين الدولة الاتحادية؛ |
The staff member will be invited to review, propose edits and sign the record of conversation. | UN | ويطلب إلى الموظف استعراض هذا المحضر واقتراح تصويبات والتوقيع عليه. |
To declare war and sign peace treaties, subject to authorization by Congress. | UN | إعلان الحرب والتوقيع على اتفاقات السلم، بإذن الكونغرس؛ |
To negotiate and sign agreements for the Republic and to ensure that they are adhered to | UN | إجراء المحادثات والتوقيع على اتفاقات باسم جمهورية أوزبكستان، وكفالة التقيد بها؛ |
5. The Auditor (or such of its officers as it may designate) shall express and sign an opinion on the financial statements which shall read as follows: | UN | ٥ - يبدي مراجع الحسابات )أو من يعينهم من موظفيه( رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية، بالصيغة التالية: |
Or, you could just make it stop by confessing to what I already know, and sign the paper. | Open Subtitles | ام يمكنك ان تعترف بشيء انا بالفعل اعرفه وتوقع على الورقه |
The applicant must swear to the accuracy of the information contained in the application and sign it. | UN | ويجب على مقدم الطلب إثبات صحة مضمون الاستمارة وتوقيعها. |
The member consulting the confidential material and the staff member present during the consultation shall print their names clearly and sign the entry. | UN | ويدون العضو الذي يطلع على المواد السرِّية والموظف الحاضر أثناء الاطلاع اسميهما بوضوح ويوقعان القيد. |
Immediately after the interrogation finished, Mr. Sannikov and his lawyers were presented with the record so that they could read it and sign it. | UN | وحال انتهاء الاستجواب، كان المحضر يُقدَّم إلى سانيكوف ومحاميه للاطلاع عليه وتوقيعه. |
'Cause then Javier makes Zeke drive over to his house, get the title to the Harley, and sign it over to Javier. | Open Subtitles | لأن جافير جعل زيكي يقوم بتوصيله لمنزله ليتعود على الهارلي ووقع له وثيقة بيع لجافير |
To that end, he proposed the following text: " If the parties reach [and sign] an agreement settling a dispute, any of the parties is entitled to submit the agreement before a court for its enforcement. " | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فقد اقترح النص التالي " اذا توصل الطرفان [ووقّعا] اتفاقا لتسوية النـزاع، فان لكل من الطرفين الحق في تقديم الاتفاق أمام المحكمة لغرض انفاذه. " |
Look, if... if I didn't have to go in and sign these papers, | Open Subtitles | أنظر اذا لم يتوجب علي الذهاب لتوقيع هذة الاوراق |
Tomorrow's the first day of the event, so come out dressed up and sign some autographs. | Open Subtitles | غداً اليوم الأول للحدث, لذا تعال بلباس آنيق و وقع بعض الأوتوغرافات |
Why don't we start this meeting and sign the papers? | Open Subtitles | لم لا نبدأ الاجتماع ونوقع الاوراق؟ اننا ننتظر ديفيد |
Please come in and sign in here, then come out. | Open Subtitles | تفضلي رجاء ووقعي هنا ثم تستطيعين الخروج بعد ذلك |
Initial each page and sign at the end. | Open Subtitles | وقع على كل الصفحات ومن ثم وقع في النهاية. |
They want me to look ridiculous so I give up and sign the waiver. | Open Subtitles | انهم يريدونني ان ابدو سخيفة لذا استسلمت ووقعت على التنازل |