Interference and intervention will not resolve crises; only dialogue and negotiation among brothers and sisters will resolve political crises among peoples. | UN | إن التدخل بكل أشكاله لن يحسم الأزمات؛ فالأزمات السياسية بين السكان لن يحسمها إلا الحوار والمفاوضات بين الإخوة والأخوات. |
See, I have so many brothers and sisters... that my mother forgot who did and who didn't. | Open Subtitles | انا لدى الكثير من الأخوه والأخوات لدرجت ان والدتى نست من اخذ ومن لم يأخذ |
We want to thank everyone, even our brothers and sisters who abstained. | UN | نريد أن نشكر الجميع حتى أخوتنا وأخواتنا الذين امتنعوا عن التصويت. |
Admittedly, there are serious difficulties in the search for peace for our brothers and sisters of that troubled region. | UN | ولا ينكر أحد أن السعي إلى تحقيق السلام لأخوتنا وأخواتنا في تلك المنطقة المضطربة تعترضه صعوبات خطيرة. |
My Government encourages our Angolan brothers and sisters to complete the implementation of the Lusaka peace agreements. | UN | وتشجع حكومتي أشقاءنا وشقيقاتنا في أنغولا على استكمال تنفيذ اتفاقات السلام التي وضعت في لوساكا. |
Thank you very much, my brothers and sisters, of course. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لكم ، إخواني وأخواتي ، بطبيعة الحال. |
You may have some half brothers and sisters out there. | Open Subtitles | ربمـا يكون لديك إخوان وأخوات من أمـك في الخـارج |
She also wished she had some brothers and sisters. | Open Subtitles | وتمنت أيضاً لو أن لديها بعض الأخوة والأخوات |
Fathers with their daughters, brothers and sisters sharing beds. | Open Subtitles | الأباء مع بناتهم.. والأخوات مع اخوانهم.. يتشاركون الأسرة |
Brothers and sisters of the fields, all around us were those who said it could never be done. | Open Subtitles | ,الأخوة والأخوات من الحقول كل من حولنا هنا ممن قالوا أن هذا لا يمكن أن يحدث |
Our brothers and sisters in Africa know this well. | UN | ويعرف إخواننا وأخواتنا في أفريقيا ذلك معرفة تامة. |
This mobile technology definitely connected uswith our mothers and sisters but... it had also messedwith our heads. | Open Subtitles | إن تقنية المحمول الخاصة بي بالتأكيد مرتبطة بأمهاتنا وأخواتنا لكن يمكن أن نفقدها من أيدينا |
We appeal to our brothers and sisters in Somalia to seek lasting peace. | UN | ونلتمس من إخواننا وأخواتنا في الصومال أن يسعوا إلى السلام الدائم. |
It also informed our resolve to help our brothers and sisters who were fighting for their independence and freedom in Africa. | UN | كما استنار به عزمُنا على مساعدة أشقائنا وشقيقاتنا الذين كانوا يكافحون من أجل الاستقلال والحرية في أفريقيا. |
The time has come for us to give hope to our Palestinian brothers and sisters by recognizing their right to become a full-fledged State. | UN | لقد حان الوقت لكي نعيد الأمل لأشقائنا وشقيقاتنا الفلسطينيين بالاعتراف بحقهم في أن يصبحوا دولة كاملة العضوية. |
My brothers and sisters here today representing Africa have no reason to feel reassured. | UN | وأخوتي وأخواتي الذين يمثلون أفريقيا هنا اليوم ليس لديهم ما يدعوهم إلى الشعور بالطمأنينة. |
I also would like to take a moment to acknowledge my brothers and sisters in the diaspora, who this year commemorated the 200th anniversary of the abolition of slavery. | UN | وأود أيضا أن أحيي للحظة إخوتي وأخواتي في الشتات، الذين أحيوا الذكرى السنوية المائتين للقضاء على الرق. |
But even these galaxies have their younger brothers and sisters. | Open Subtitles | لكن حتى هذه المجرات لديها أخوة وأخوات أصغر منها |
After the death of the convicted person, such a request may be addressed by his spouse, children, parents, brothers and sisters. | UN | وبعد وفاة الشخص المحكوم عليه، يمكن أن يقدم الطلب من جانب زوجته، أو أولاده أو أبويه، أو أشقائه وشقيقاته. |
Tens of thousands of Cubans shared the fate of the millions of brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. | UN | فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
As we all know, a community of brothers and sisters creates a better and socially healthier environment for the child. | UN | فكما نعرف كلنا، فإن إحاطة الطفل بمجتمع من اﻷشقاء والشقيقات يخلق له بيئة أفضل وأصح من الناحية الاجتماعية. |
In the case in question, there can be no doubt that such a family bond existed between the applicant and his mother, brothers and sisters. | UN | وما من شك في هذه الحالة أن ثمة رابطا أسريا لا مراء فيه بين المعني وأمه وكذا إخوته وأخواته. |
Frustrated with my brother and sisters and you for not taking this selling the boat thing seriously. | Open Subtitles | محبطاً قليلاً من أخي و أخواتي و منكِ ، لعدم أخذكِ موضوع بيع القارب بجدية |
They were our mothers and fathers, husbands and wives, brothers and sisters. | Open Subtitles | لقد كانوا أباء و أمهات أزواج و زوجات أخوة و أخوات. |
Brothers and sisters we build a world in her image. | Open Subtitles | الأخوة و الأخوات نحن نعرف العالم علي هيئتها |
For Pakistanis, all Afghan refugees are brothers and sisters. | UN | وبالنسبة للباكستانيين، فإن جميع اللاجئين الأفغان أشقاء وشقيقات. |
12 brothers and sisters... managed to change the compass today. | Open Subtitles | فقد تمكن اثنا عشر أخ وأخت على تغيير البوصلة اليوم |
In many instances, the judge would say:'Instead of you talking about legal points, rather tell me how many brothers and sisters does the accused have? What does his father do? | UN | وفي كثير من اﻷحيان يقول القاضي بدلا من الحديث بشأن نقاط قانونية أخبرني عن عدد أخوة أو أخوات المتهم، وما هو عمل والده ولماذا لا يعتذر. |