"and size" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحجم
        
    • وحجمها
        
    • والحجم
        
    • وحجمه
        
    • وأحجام
        
    • ومساحات
        
    • وزيادة حجمها
        
    • و الحجم
        
    • وازدياد أحجامها
        
    • والأحجام
        
    • والمقاس
        
    • وعدد أعضائه
        
    • وعدد أعضائها
        
    UNHCR has steadily increased the number and size of its governmental and intergovernmental donors, as well as private sector donors. UN وزادت المفوضية بشكل مطرد عدد وحجم جهاتها المانحة الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن الجهات المانحة من القطاع الخاص.
    The Committee itself could help by reducing the volume and size of documents submitted and stating precisely when it would submit them. UN ويمكن للجنة نفسها أن تكون عونا عن طريق الحد من كمية وحجم الوثائق المقدمة، وبيان موعد تقديمها على وجه التحديد.
    The boundaries, total size of the planned area and size of planning units are key elements for the achievement of effective marine spatial planning. UN وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال.
    These images apparently also reveal the location and size of such prisons. UN ويبدو أن هذه الصور تكشف أيضاً عن مكان تلك السجون وحجمها.
    As an additional challenge, a growing number of societies are experiencing rapidly changing family forms, functions and size. UN وثمة تحدٍ آخر يتمثّل في وجود عدد متزايد من المجتمعات التي تواجه تغيُّرات سريعة في أشكال الأسرة ومهامها وحجمها.
    This portfolio of project activities was diverse in type and size. UN وكانت حافظة أنشطة المشاريع هذه متنوعة من حيث النوع والحجم.
    As a result, national and provincial budgets remain underfunded when compared with the potential wealth and size of the country. UN ونتيجة لذلك، لا تزال الميزانيات الوطنية والمحلية تعاني من نقص في التمويل عند مقارنتها بثروة البلد الكامنة وحجمه.
    Panellists discussed how the speed and size of city growth impacted on prevention strategies and practices and affected issues of governance. UN وناقش المتناظرون الكيفية التي تؤثّر بها سرعة وحجم نمو المدن على استراتيجيات وممارسات منع الجريمة وعلى مسائل الحوكمة.
    Loans granted to women through various lines of microcredit are increasing in number and size. UN ويتنامى عدد وحجم القروض الممنوحة إلى النساء، من خلال شتى خطوط الائتمان المتناهي الصغر.
    The variety and size of second generation populations reflect past migration and intermarriage patterns. UN ويعكس تنوع وحجم الجيل الثاني من السكان الهجرة، السابقة وأنماط الزواج المشترك.
    With regard to the level and size of missions, participants welcomed the increasing tendency of members to participate at the ambassadorial level. UN وفيما يتعلق بمستوى وحجم البعثات، رحب المشاركون بزيادة توجه الأعضاء نحو المشاركة على مستوى السفراء.
    The composition and size of the observer delegations is not regulated by the Statute and therefore could be discussed by the Preparatory Commission. UN ولا يحدد النظام الأساسي تكوين وحجم الوفود المراقبة، ولهذا يمكن مناقشتهما من قبل اللجنة التحضيرية.
    Further, the Project progress reports permit the estimation of the number and size of the tasks remaining to complete the dam. UN وفضلاً عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    The level of resource requirements would depend on the nature and size of the assistance programmes. UN وسيتوقف مقدار الاحتياجات من الموارد على طبيعة برامج المساعدة التقنية وحجمها.
    The study also established the influence of Antarctic Bottom Water Current on the shape and size of the nodules. UN كما حددت الدراسة تأثير تيار مياه أعماق المنطقة القطبية الجنوبية على شكل العقيدات وحجمها.
    The collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size. UN وصنفت العقيدات المجموعة استنادا إلى نسيجها السطحي ومورفولوجيتها وحجمها.
    He also noted that cost should not be placed above anything else when determining the mandate and size of the peacekeeping force. UN كما لاحظ أن التكاليف لا ينبغي أن تكون المعيار الأساسي في تحديد ولاية قوة حفظ السلام وحجمها.
    The Code applies to all ships, regardless of the date of construction and size, engaged in the carriage of INF cargo. UN وتنطبق المدونة على جميع السفن العاملة في نقل شحنات الوقود النووي المشع بصرف النظر عن تاريخ بنائها وحجمها.
    Some facilities had difficulties in distributing to outpatients because they lacked sufficient dispensing bottles of the appropriate type and size. UN ووجدت بعض المرافق صعوبات في توزيع اللوازم على المرضى الخارجيين لعدم توافر قوارير التوزيع ذات النوع والحجم المناسبين.
    Notifications should specify the purpose, date and time, place, organizer and size of the assembly or demonstration. UN وينبغي أن تحدد الغرض من التجمع أو المظاهرة وتاريخه ووقته ومكانه وكذلك المنظمين له وحجمه.
    In its Article 5 extension request, Colombia made commitments to develop and implement more effective methods to determine the actual location and size of suspected hazardous area in municipalities where this may be possible. UN وتعهدت كولومبيا في طلب التمديد المقدم بموجب المادة 5 بأن تطوّر وتنفّذ أساليب أكثر كفاءة لتحدد، بصورة دقيقة، مواقع وأحجام المناطق المشتبه في أنها خطرة في البلديات التي تتيح ذلك.
    129. As result of the elimination of the collective farms and state farms, the creation of farming households and daikhan (peasant) associations, and the growth in the number and size of personal plots, the volume of production in the private sector of the agricultural economy has significantly increased. UN 129 - وتصفية المزارع الجماعية والرسمية قد أدت إلى إقامة مزارع فردية وتعاونيات ريفية، فضلا عن زيادة أعداد ومساحات البساتين المملوكة للأفراد. وإنتاج القطاع الزراعي الخاص قد ارتفع بشكل كبير، وهو يمثل 80 في المائة من إنتاجية هذا القطاع.
    On 14 January 1994, the Security Council unanimously adopted resolution 894 (1994) expanding the mandate and size of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA). UN وفي ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اعتمد مجلس اﻷمن بالاجماع القرار ٨٩٤ )١٩٩٤( الذي ينص على تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وزيادة حجمها.
    larger in proportion and size compared to the average endomorph. Open Subtitles اكبر في التناسب و الحجم مقارنة بشخص متوسط باطني البنية
    The tendency towards population concentration, fostered by the concentration of public and private resources in some cities, has also contributed to the rising number and size of mega-cities. UN وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم أيضا في ارتفاع عــدد المــدن المتضخمة وازدياد أحجامها.
    It glows with the light of over 2000 galaxies... of every shape and size. Open Subtitles إنها تشع بضوء اكثر من 2000 مجرة من كل الأشكال والأحجام
    It's over the market value for this type and size of apartment, but we've made this proposal especially for you. Open Subtitles إنه يفوق قيمة السوق لهذا النوع والمقاس من الشقق. لكننا قد جهّزنا هذا العرض لكِ بشكل خاص.
    These include the composition and size of the Council and the veto power. UN وتشمل هذه المقترحات تشكيل المجلس وعدد أعضائه وحق النقض.
    The issue of new Executive Boards should be solved in the context of a broad discussion on the role, functioning and size of the Boards. UN ويجب العمل على حل مسألة مجالس اﻹدارة الجديدة في إطار مناقشة أوسع نطاقا حول دور هذه المجالس وعملها وعدد أعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus