Globalization has, indeed, created opportunities for some people and some countries that were not even dreamed of three decades ago. | UN | وأتاحت العولمة، بالفعل، لبعض الناس وبعض البلدان فرصاً لم يكن يُحلم بها قبل ثلاثة عقود. |
The prevailing situations in Rwanda, Cambodia and some countries in the Eastern European region are some examples. | UN | والحالات السائدة في رواندا، وكمبوديا، وبعض البلدان في منطقة أوروبا الشرقية مثال على ذلك. |
and some countries are three thousand times more prosperous than others. | UN | وبعض البلدان تحظى برخاء يزيد ثلاثة آلاف مـــرة عـن رخاء بلدان أخرى. |
The example of Eastern Asia and some countries in South-East Asia has been well documented. | UN | وقد وثق في هذا الصدد مثال شرق آسيا وبعض بلدان جنوب شرق آسيا توثيقا جيدا. |
Much of South - South trade in manufactures has involved intermediate production inputs and been linked to global production sharing, while Africa and some countries in Latin America have increasingly exported their primary commodities to the rapidly industrializing and urbanizing economies in Asia. | UN | ولقد شمل الكثير من تجارة المصنوعات بين بلدان الجنوب مدخلات الإنتاج الوسيطة وارتبط بتقاسم الإنتاج العالمي، في حين أن بلدان أفريقيا وبعض بلدان أمريكا اللاتينية كانت تصدّر سلعها الأساسية الأولية على نحو متزايد إلى الاقتصادات الآسيوية سريعة التصنيع والتحضر. |
This will be particularly difficult in the case of some developing countries and some countries with economies in transition that are experiencing extreme resource constraints. 1.14. | UN | وسوف يكون هذا عسيرا بوجه خاص في حالة بعض البلدان النامية وبعض البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتواجه ضغوطا بالغة الشدة على الموارد. |
There is also insufficient utilization of data disaggregation by gender in many countries and some countries do not make such disaggregation available. | UN | وهناك أيضا عدم استفادة كافية في كثير من البلدان من البيانات المبوبة حسب نوع الجنس وبعض البلدان لا يتوافر لديها هذا التبويب. |
(a) Improved efficiency and sustainability of trade logistics of developing countries and some countries with economies in transition | UN | (أ) تحسين كفاءة واستدامة الخدمات اللوجستية التجارية للبلدان النامية وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
(iii) Increased number of developing countries and some countries with economies in transition having improved trade logistics performance on the basis of benchmark indicators related to logistics and business efficiency, with the assistance of UNCTAD | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان النامية وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي سجلت تحسنا في أداء اللوجستيات التجارية استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق باللوجستيات وكفاءة تصريف الأعمال، وذلك بمساعدة الأونكتاد |
Developing countries, especially LDCs, and some countries with economies in transition, and their small and medium-sized enterprises (SMEs), experience difficulties in technological upgrading. | UN | وتواجه البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومؤسساتها الصغيرة والمتوسطة صعوبات في الارتقاء التكنولوجي. |
As a result, a few countries are experiencing negative population growth, and some countries have large numbers of children and very large numbers of orphans, alongside a large number of older persons. | UN | وتمثلت نتيجة ذلك في أن قليلا من البلدان يشهد تراجعا في معدلات نمو السكان، وبعض البلدان بها أعداد كبيرة من الأطفال وأعداد كبيرة جدا من اليتامى، إلى جانب وجود أعداد كبيرة من كبار السن. |
This is particularly the case in transition economies for Eastern Europe and the former USSR, large countries in Latin America and some countries in Asia. | UN | وينسحب ذلك بصفة خاصة على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والبلدان الكبيرة في أمريكا اللاتينية وبعض البلدان في آسيا. |
Tragedies and natural disasters such as the ones we face in Iraq, the Middle East, Bangladesh and some countries in Africa and elsewhere are testimony of the fact that mankind is moving towards facing bigger challenges. | UN | وتشكل مآس وكوارث طبيعية مثل التي نواجهها في العراق والشرق الأوسط وبنغلاديش وبعض البلدان في أفريقيا وأماكن أخرى دليلا على حقيقة أن البشرية ماضية نحو مواجهة تحديات أكبر. |
The highest maternal mortality rates are in sub-Saharan Africa, South Asia and some countries in East Asia and the Pacific region. | UN | وتوجد أعلى معدلات الوفيات النفاسية في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وبعض البلدان في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
They include the smaller Central and South American countries; a large number of African countries; and some countries in the Middle and Far East. | UN | وتضم هذه البلدان بلدان امريكا الوسطى والجنوبية الاصغر حجما؛ وعددا كبيرا من البلدان الافريقية؛ وبعض البلدان في الشرق اﻷوسط والشرق اﻷقصى. |
44. Common operational documents have been developed or are being formulated in " Delivering as one " programme pilot countries and some countries that are adopting similar approaches on a voluntary basis. | UN | 44 - وأُعدت وثائق تنفيذية موحدة أو تجري حاليا صياغتها في البلدان الرائدة المستفيدة من برامج " توحيد الأداء " وبعض البلدان التي تعتمد نُهجا مماثلة على أساس طوعي. |
Among the challenges demanding the serious attention of this body and the international community at large is the continued drought in the Horn of Africa and some countries of East Africa. | UN | ومن بين التحديات التي تحتاج إلى اهتمام جاد من جانب هذه الهيئة، والمجتمع الدولي عامة، الجفاف المستمر في القرن الأفريقي وبعض بلدان شرق أفريقيا. |
Host countries with the highest share of South - South FDI, as a proportion of total inward FDI, include Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Kyrgyzstan, Thailand, the United Republic of Tanzania and some countries in Latin America. | UN | والبلدان التي تتلقى أكبر حصة من للاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب، كنسبة من مجموع للاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة، تشمل إثيوبيا وبنغلاديش وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة وقيرغيزستان وكمبوديا، وبعض بلدان أمريكا اللاتينية. |
With respect to care and treatment, most countries have initiated prevention of mother-to-child transmission programmes, and some countries in the region have registered success with the implementation of antiretroviral therapy. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية والعلاج، فإن معظم البلدان بدأت برامج للوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، وبعض بلدان المنطقة سجلت نجاحا في تنفيذ العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
In particular, deep social transformations in the Middle East and some countries of Asia and Africa were upsetting a balance that had allowed different confessional communities to coexist peacefully for centuries. | UN | وبصفة خاصة تخل التحولات الاجتماعية العميقة التي تجري في الشرق الأوسط وفي بعض بلدان آسيا وأفريقيا بتوازن سمح لمجتمعات طائفية مختلفة بالتعايش بسلام لمدة قرون. |
Both HC-290 and HC-1270 are produced by a number of manufacturers in Europe and some countries in other regions. | UN | ويتم إنتاج المركب HC-290 والمركب HC-1270 بواسطة العديد من الصناع في أوروبا وبعض الدول في المناطق الأخرى. |
Participants noted that the rise of intensive protectionism had been contained and some countries had taken trade liberalizing measures. | UN | ولاحظ المشاركون أن تصاعد الحمائية الشديدة قد جرى احتواؤه، وأن بعض البلدان قد اتخذت تدابير لتحرير التجارة. |
Yet, international organizations that call themselves democratic are not, and some countries that invoke democracy reveal themselves as autocratic or oligarchic in practice. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن المنظمات الدولية التي تدعي أنها ديمقراطية ليست ديمقراطية وإن بعض البلدان التي تستشهد بالديمقراطية يتضح أنها استبدادية أو معتمدة على حكم القلة في الواقع. |