Owen's got a plan of how we're gonna nail Devlin, okay, but the only way it works is if we go slow... and steady. | Open Subtitles | اتفقنا, لكن الطريقة الوحيدة التي تفي بالغرض هي أن نتصرف بتمهل وثبات. |
It also notes that economic reforms in recent years have brought about strong and steady economic growth. | UN | وتلاحظ أيضا أن اﻹصلاحات الاقتصادية التي تحققت في اﻷعوام اﻷخيرة أسفرت عن نمو اقتصادي قوي ومطرد. |
The representation of women in the legislative branch has shown not only a systematic and steady quantitative increase but also a qualitative improvement. | UN | ولم يبين تمثيل المرأة في الفرع التشريعي زيادة كَمَّية منتظمة ومطردة فحسب، بل تحسنا نوعيا أيضا. |
Contractions are strong and steady. She's an hour or two away. | Open Subtitles | الانقباضات قوية وثابتة لم يبقَ أمامها إلا ساعة أو ساعتين |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
You see, honey, we've gone slow and steady... and we've already caught those floppy-eared rush maniacs. | Open Subtitles | هل رأيتي يا حلوتي مشينا بهدوء و ثبات ـ ـ ـ و نحن بالفعل لحقنا بهاؤلاء لينين الأذن المتسرعين المهوسين |
The significant and steady decline in official development assistance to developing countries is alarming and must be reversed. | UN | والتراجع الكبير والثابت في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية يثير الجزع ويجب عكس مساره. |
First day back, slow and steady, right? | Open Subtitles | أول يوم للعودة، بهدوء وثبات ، أليس كذلك؟ |
Now focus on control Set me down slow and steady. | Open Subtitles | الآن ركّز على التحكم. ضعني أسفلً ببطئ وثبات. |
We just need to pull it off slow and steady. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لسحبه ببطئ وثبات |
It also notes that economic reforms in recent years have brought about strong and steady economic growth. | UN | وتلاحظ أيضا أن اﻹصلاحات الاقتصادية التي تحققت في اﻷعوام اﻷخيرة أسفرت عن نمو اقتصادي قوي ومطرد. |
Significant and steady growth of gross domestic product (GDP) was seen as the main requirement for reaching the overarching goal. | UN | واعتُبر أن تحقيق نمو كبير ومطرد في الناتج المحلي الإجمالي هو الشرط الرئيسي لبلوغ الهدف الشامل. |
Significant and steady growth of gross domestic product (GDP) was seen as the main requirement for reaching the overarching goal. | UN | واعتُبر أن تحقيق نمو كبير ومطرد في الناتج المحلي الإجمالي هو الشرط الرئيسي لبلوغ الهدف الشامل. |
No significant change in the overall security situation is assessed, although a slow and steady rise in criminal-related incidents is projected. | UN | ولا يتوقع حدوث أي تغيير كبير في الحالة الأمنية العامة، رغم توقع حدوث زيادة بطيئة ومطردة في الحوادث المتصلة بالجريمة. |
But this is not sufficient if there is to be sound and steady national development. | UN | غير أن هذا لا يكفي إذا ما أريد تحقيق تنمية وطنية سليمة ومطردة. |
This set in motion a gradual and steady process of decentralization and democratization that received added momentum after the enthronement of the Fourth King in 1972. | UN | وأطلق ذلك عملية تدريجية وثابتة من اللامركزية وإقامة الديمقراطية تلقت زخماً إضافياً بعد تتويج الملك الرابع في عام 1972. |
Without this engagement, it will not be possible to keep the politicians to their commitment and move the process forward in an orderly and steady way. | UN | فمن دون هذا الالتزام، سيستحيل الإبقاء على التزامات السياسيين والمضي قدما بالعملية بخطى منتظمة وثابتة. |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
"Move over, slow and steady. Raw speed is gonna win this race!" | Open Subtitles | تحركي ببطء و ثبات السرعة الصريحه سوف تربح السباق |
Slow and steady wins the race, right, boyo? | Open Subtitles | الهادي والثابت ، هو من يربح السباق صحيح ، ياصبي ؟ |
This will require, among other things, significant and steady increases in GDP growth rates in LDCs. | UN | وسيتطلب ذلك، من بين جملة أمور، تحقيق زيادات كبيرة ومستمرة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نمواً. |
Interval check,thrust positive and steady you are a go for launch. | Open Subtitles | التحقق من الفسحة، الدفع مباشر وثابت يمكنك الإنطلاق |
This is a consequence of prolonged and steady migration to developed countries particularly the U.S.A., Canada and England. | UN | ويأتي ذلك نتيجة للهجرة الممتدة والمطردة إلى البلدان المتقدمة النمو، وخاصة، الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وانكلترا. |
Robust and steady economic growth and an enabling regulatory environment are indispensable in encouraging private investment, from both domestic and external sources. | UN | ومن الضروري توافر نمو اقتصادي قوي ومستمر وبيئة تنظيمية مواتية لتشجيع الاستثمار الخاص، سواء من المصادر الداخلية أو الخارجية. |
55. Remittances continue to provide important support to families and an important and steady source of foreign currency in many developing countries. | UN | 55 - وما زالت التحويلات المالية توفر دعما هاما للأسر ومصدرا هاما وثابتا للعملات الأجنبية في العديد من البلدان النامية. |
At Tortoise Financial... we know slow and steady makes the money. | Open Subtitles | لدى تمويل السلحفاة ـ ـ ـ نحن نعرف بأن البطء و الثبات يصنعون المال |
Right. And then I beat you because I'm slow and steady. | Open Subtitles | صحيح, و بعد ذلك أنا هزمتك لأني بطيء و ثابت |
7. Economic growth remained strong and steady in countries in South-East Asia, with the exception of the Philippines. | UN | ٧ - وظل النمو الاقتصادي قويا ومطردا في بلدان جنوب شرقي آسيا باستثناء الفلبين. |