"and strategic framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإطار الاستراتيجي
        
    • وإطارها الاستراتيجي
        
    • وإطار استراتيجي
        
    • وإطاره الاستراتيجي
        
    The strategic management plan and strategic framework do not establish clear organizational priorities for the Office UN لا يحدد كل من خطة الإدارة الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أولويات تنظيمية واضحة
    Develop the policy and strategic framework that will be conducive to, and supportive of, the development of micro-finance institutions (MFI's); UN وضع السياسة والإطار الاستراتيجي اللذين سيفضيان إلى تنمية مؤسسات التمويل الصغير جدا، ودعمها؛
    Similarly, our plan of action and strategic framework involve close collaboration with the private sector, churches and non-governmental organizations. UN وبالمثل، تتضمن خطة عملنا والإطار الاستراتيجي تعاونا وثيقا مع مؤسسات القطاع الخاص والكنائس والمنظمات غير الحكومية.
    This Africa-owned and Africa-led vision and strategic framework for Africa's renewal has contributed in no small measure to this growth. UN وهذه الرؤية التي تملكها وتقودها أفريقيا والإطار الاستراتيجي لتجديد القارة أسهما إسهاما كبيرا في تحقيق هذا النمو.
    In that regard, I call on Member States to implement the Praia Declaration and the Bamako Declaration and strategic framework. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالدول الأعضاء أن تنفذ إعلان برايا، وإعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي.
    The national plan of action and policy for children made specific reference to the protection of girl children and had been completed; a plan of action and strategic framework for women was under development. UN تشير الخطة الوطنية للعمل والسياسة للأطفال إشارة محددة إلى حماية الفتيات وقد أُنجزت الخطة؛ ويجري وضع خطة للعمل وإطار استراتيجي للمرأة.
    Commitment to improved aid coordination and monitoring through establishment of joint Monitoring and Tracking Mechanism for Poverty Reduction Strategy Paper and strategic framework UN الالتزام بتحسين عملية تنسيق المساعدات ورصدها عبر إنشاء آلية مشتركة للرصد والتتبع خاصة بورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي
    Since its establishment, the head of that Office has participated in a series of meetings organized by the Chairperson of the African Union, thereby contributing to the formulation of the vision and strategic framework of the African Union. UN منذ إنشاء هذا المكتب، شارك رئيسه في سلسلة من الاجتماعات نظمها رئيس الاتحاد الأفريقي، مساهما بذلك في صياغة الرؤية والإطار الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي.
    For this to be accomplished, human security must be paramount in every poverty reduction strategy and strategic framework for peacebuilding adopted for countries on the Peacebuilding Commission's agenda. UN ولكي يتحقق ذلك، يجب أن يكون للأمن البشري الأولوية في كل استراتيجية للحد من الفقر والإطار الاستراتيجي لبناء السلام الذي اعتمد للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    209. The medium-term plan and strategic framework and United Nations budgets are biennial. UN 209- وفترة الخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي وميزانيات الأمم المتحدة مدتها سنتان.
    209. The medium-term plan and strategic framework and United Nations budgets are biennial. UN 209- وفترة الخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي وميزانيات الأمم المتحدة مدتها سنتان.
    - Gender Policy document and strategic framework for Reducing gender imbalance and inequality. UN - وثيقة السياسة الوطنية بشأن نوع الجنس والإطار الاستراتيجي لتخفيض التفاوت وعدم المساواة بين الجنسين.
    - Ghana HIV/AIDS Policy and strategic framework for implementation UN - سياسة غانا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإطار الاستراتيجي لتنفيذها
    (a) To take into account the revision of the intergovernmental structure subsidiary to the Commission in the future programme of work and strategic framework of the organization; UN (أ) أن تضع في اعتبارها، في برنامج العمل المقبل والإطار الاستراتيجي للمنظمة، تنقيح الهيكل الحكومي الدولي التابع للجنة؛
    That vision and strategic framework constitute the matrix of NEPAD, whose overall objective is to accelerate sustained economic growth and durable development in Africa, and thus to contribute to the achievement of the MDGs in that part of the world. UN وتلك الرؤية والإطار الاستراتيجي يشكلان مصفوفة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهدفها العام هو تسريع النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الدائمة في أفريقيا، وبالتالي، الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ذلك الجزء من العالم.
    As a member of the United Nations Country Teams, UNICEF aims to ensure that assessment, analysis and priority-setting undertaken through the CCA, UNDAF and strategic framework exercises also reflect human rights principles and adopt a people-centred approach. UN وتسعى اليونيسيف، بوصفها عضوا في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، إلى ضمان أن يتم أيضا في عمليات التقييم والتحليل ووضع الأولويات التي تتم من خلال التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الاستراتيجي تعبير عن مبادئ حقوق الإنسان واعتماد نهج يركز على البشر.
    (c) After their approval, the budget outline and strategic framework will together form the basis for preparing the proposed programme budget; UN (ج) أن يشكل مخطط الميزانية والإطار الاستراتيجي معا بعد اعتمادهما أساس إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    (c) After their approval, the budget outline and strategic framework shall together form the basis for preparing the proposed programme budget; UN (ج) أن يشكل مخطط الميزانية والإطار الاستراتيجي معا بعد إقرارهما أساس إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    2. Requests the Executive Secretary to take into account the revision of the intergovernmental structure subsidiary to the Commission in the future programme of work and strategic framework of the organization; UN 2 - تطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تضع في اعتبارها، في برنامج العمل المقبل والإطار الاستراتيجي للمنظمة، تنقيح الهيكل الحكومي الدولي التابع للجنة؛
    The conference culminated in the adoption of the Bamako Declaration and strategic framework on Impunity, Justice and Human Rights, which provides concrete recommendations to strengthen good governance and the rule of law, with a view to preventing conflict. UN وتُوِّج المؤتمر باعتماد إعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي المتعلق بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان، الذي يقدم توصيات محددة من أجل تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، بغية منع نشوب النـزاعات.
    The Special Adviser on Africa, representing the Secretary-General, participated in a series of meetings, organized by the Chairperson of AU, that led to the formulation of the vision and strategic framework of AU. UN وشارك المستشار الخاص المعني بأفريقيا، ممثلا للأمين العام، في سلسلة الاجتماعات التي نظمها رئيس الاتحاد الأفريقي وأسفرت عن صياغة رؤيـة وإطار استراتيجي للاتحاد الأفريقي.
    Each cluster is expected to develop a monitoring framework based on their work programme for a specific period and the priorities and linkages to the NEPAD objectives and to the AU vision and strategic framework. UN كما يتوقع من كل مجموعة أن تضع إطاراً للرصد يقوم على أساس برنامج عملها لفترة محددة، والأولويات والصلات بأهداف نيباد ورؤية الاتحاد الأفريقي وإطاره الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus