"and sub-regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودون الإقليمية
        
    • ودون الإقليمي
        
    • ودون إقليمية
        
    • وشبه الإقليمية
        
    • وشبه الإقليمي
        
    • ودون الاقليمي
        
    • والإقليمية الفرعية
        
    • ودون اقليمية
        
    • ودون الاقليمية
        
    • الإقليمي ودون
        
    • الإقليمية ودون
        
    • ودون إقليمي
        
    • إقليمية ودون
        
    • الإقليمية والمنظمات دون
        
    • اقليمية ودون
        
    The number of countries supported through regional and sub-regional processes. UN عدد البلدان المدعومة عن طريق العمليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Welcome regional and sub-regional initiatives to address these issues. UN الترحيب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتناول هذه القضايا.
    There are differences among existing forest related regional and sub-regional mechanisms in each region as well as various approaches for coordination. UN :: وجود فروق فيما بين الآليات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة المتعلقة بالغابات في كل منطقة وكذلك نهج متعددة للتنسيق.
    Regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    Regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    In this regard, there may be a need to synthesize regional and sub-regional input from a region. UN وفي هذا الصدد، قد تدعو الحاجة إلى جمع إسهامات إقليمية ودون إقليمية من منطقة ما.
    Support national, regional and sub-regional capacities for collecting, analysing and utilizing data and information. UN دعم القدرات الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    REGIONAL and sub-regional POLITICAL ISSUES UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    The cooperation between the United Nations, the regional and sub-regional organizations, in conformity with Chapter VIII of the Charter. UN :: التعاون فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    He was of the view that, those missions could also serve to improve the Security Council's relations with regional and sub-regional organizations. UN ورأى أن تلك البعثات يمكنها أن تفيد أيضاً في تحسين علاقات مجلس الأمن مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Urges appropriate regional and sub-regional bodies in particular to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. UN يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح.
    Urges appropriate regional and sub-regional bodies in particular to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. UN يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح.
    Cooperation between the regional and sub-regional integration mechanisms UN التعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية
    This has entailed undertaking measures aimed at defusing both national and sub-regional tensions. UN واقتضى هذا اتخاذ تدابير تهدف إلى نزع فتيل التوترات الوطنية ودون الإقليمية.
    Regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    He noted that work that could be built on had already been done in this area at the regional and sub-regional levels. UN وأشار إلى أن العمل الذي يمكن الاستناد إليه قد تم إنجازه بالفعل في هذا المجال على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention. UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    National, regional and sub-regional workshops were convened. UN وعقدت حلقات عمل وطنية وإقليمية ودون إقليمية.
    In this regard, we urge financial and logistical support to regional and sub-regional organizations in order to enhance their effectiveness. UN وفي هذا السياق، نحث على توفير الدعم المالي والسوقي للمنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية من أجل زيادة فاعلية هذه المؤسسات.
    Recalling General Assembly resolution 61/82 on Conventional Arms Control at the Regional and sub-regional levels; UN وإذ يستذكر قرار الجمعية العامة رقم 61/82 بشأن ضبط الأسلحة التقليدية على المستويين الإقليمي وشبه الإقليمي:
    (i) regional and sub-regional cooperation UN `١` التعاون الاقليمي ودون الاقليمي
    REGIONAL and sub-regional POLITICAL ISSUES UN القضايا السياسية الإقليمية والإقليمية الفرعية
    . Sub-Regional Appropriate international, regional and sub-regional bodies UN ● دون الاقليمي هيئات دولية واقليمية ودون اقليمية ملائمة
    Under UNDP, the GM would place the needed emphasis on innovative ways to promote the mobilization of resources to support national and sub-regional action programme processes. UN ستشدد اﻵلية العالمية، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التشديد اللازم على سبل مبتكرة لتعزيز تعبئة الموارد من أجل دعم عمليات برامج العمل الوطنية ودون الاقليمية.
    It can be bilateral or multilateral in scope, and sub-regional, regional or interregional in character. UN فيمكن أن يكون ثنائيا أو متعدد الأطراف في نطاقه، ودون إقليمي أو إقليمي أو دولي في طابعه.
    There are instances in which regional organizations and sub-regional organizations can do things better than global institutions, and learning needs to be done in both directions. UN فثمة حالات يمكن فيها للمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية أن تتفوق فيها على المؤسسات العالمية، وينبغي التماس المعرفة في الاتجاهين.
    The Basel Convention is proposing to establish regional and sub-regional centres for training and technology transfer regarding the management of hazardous and other wastes and for minimizing the generation of such wastes. UN فاتفاقية بازل تقترح انشاء مراكز اقليمية ودون اقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا بشأن إدارة النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى والتقليل من توليد هذه النفايات الى أقصى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus