"and support in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدعم في
        
    • وتقديم الدعم في
        
    • ودعمها في
        
    • ودعم في
        
    • والدعم فيما
        
    • والدعم المقدم في
        
    • ودعمنا له في
        
    • ودعمهم في
        
    • والدعم التقني في
        
    • والدعم من
        
    • معهم ودعمنا لهم في
        
    • ودعمه في
        
    • وتأييدنا في
        
    • والدعم الذي قدمه خلال
        
    • والدعم المناسبين
        
    There are also at least a further 450,000 volunteers who provide care and support in the Netherlands. UN كما يوجد أيضا ما لا يقل عن 000 450 متطوع يقدمون الرعاية والدعم في هولندا.
    Regional coordinators provided assistance and support in solving the various problems encountered. UN وقدم المنسقون الإقليميون المساعدة والدعم في حل مختلف المشاكل التي طرأت.
    It furthermore operates as a neutral office for consultancy and support in the field of information technology security. UN وهو، علاوة على ذلك، يعمل باعتباره طرفا محايدا لتقديم المشورة والدعم في مجال أمن تكنولوجيا المعلومات.
    Its country programmes included specific activities for collaboration and support in the collection of data disaggregated by sex, capacity-building, innovative programme strategies, public awareness, women’s rights and the empowerment of women. UN وقد تضمنت برامجها القطرية أنشطة محددة من أجل التعاون وتقديم الدعم في جمع المعلومات المفصلة حسب الجنس، وبناء القدرات، والاستراتيجيات البرنامجية المبتكرة، والوعي العام، وحقوق المرأة، وتمكين المرأة.
    It also provides training and support in information systems and work practices. UN وتوفر الوحدة أيضا التدريب والدعم في مجالي نظم المعلومات وممارسات العمل.
    Prevention, treatment, care and support in the context of universal access cannot be separated and must go hand in hand. UN فلا يمكن الفصل بين الوقاية والعلاج والرعاية والدعم في إطار وصول عالمي، وينبغي أن تمضي جميعها يدا بيد.
    Goal 5: effective and efficient governance and support in the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN الفصل السادس الهدف 5: فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا
    In that context, the ongoing process of reform of her country's judicial system merited attention and support in international forums. UN وذكرت في هذا السياق أن عملية إصلاح النظام القضائي الجارية في بلدها تستحق الاهتمام والدعم في المحافل الدولية.
    I would like to take this opportunity to assure them of full cooperation and support in their new assignments. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهما كامل التعاون والدعم في مهامهما الجديدة.
    Services and support in immigration detention facilities UN الخدمات والدعم في مرافق احتجاز المهاجرين
    (iv) Availability of hardware, software, services and support in the local market; UN `4 ' توفر المعدات، والبرمجيات، والخدمات والدعم في السوق المحلية؛
    (iv) Four missions to assist Member States with technical advice and support in the conduct of ongoing financial investigations related to money-laundering; UN ' ٤ ' إيفاد أربع بعثات لمساعدة الدول اﻷعضاء بالمشورة الفنية والدعم في القيام بالتحقيقات المالية الجارية المتصلة بغسل اﻷموال؛
    (iv) Four missions to assist Member States with technical advice and support in the conduct of ongoing financial investigations related to money-laundering; UN ' ٤ ' إيفاد أربع بعثات لمساعدة الدول اﻷعضاء بالمشورة الفنية والدعم في القيام بالتحقيقات المالية الجارية المتصلة بغسل اﻷمول؛
    (iv) Four missions to assist Member States with technical advice and support in the conduct of ongoing financial investigations related to money-laundering; UN ' ٤ ' إيفاد أربع بعثات لمساعدة الدول اﻷعضاء بالمشورة الفنية والدعم في القيام بالتحقيقات المالية الجارية المتصلة بغسل اﻷمول؛
    We urge all United Nations agencies operating in the region to revitalize their efforts to improve cooperation and support in our region. UN ونحث جميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة على تنشيط جهودها لتحسين التعاون والدعم في منطقتنا.
    Through advice on capacity-building for members of the 24 regional Independent Electoral Commissions and support in 23 training sessions UN من خلال إسداء المشورة بشأن بناء قدرات أعضاء 24 لجنة انتخابية مستقلة إقليمية وتقديم الدعم في 23 دورة تدريبية
    I assure him and all Member States that the United Nations will have my Government's full cooperation and support in the coming year. UN وأؤكد له ولجميع الدول الأعضاء على أن حكومة بلدي ستقدم لهم تعاونها الكامل ودعمها في العام المقبل.
    They also expressed their gratitude to the representatives of the observer States and international organizations for their cooperation and support in the course of the talks. UN كما أعربا عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية لما قدموه من تعاون ودعم في أثناء سير المحادثات.
    The secretariat shall enjoy freedom and support in respect of currency exchange and transfers and shall enjoy favourable treatment similar to that granted to diplomatic missions in the use of public services. UN تتمتع اﻷمانة بالحرية والدعم فيما يتعلق بصرف العملة والتحويلات المالية وتحظى بمعاملة مؤاتية مماثلة لتلك التي تعامل بها البعثات الدبلوماسية في الانتفاع بالخدمات العامة.
    Other instruments include financial incentives, public and state-owned enterprise procurement, and support in the form of certification, export promotion and capacity-building. UN وتشمل الأدوات الأخرى الحوافز المالية ومشتريات المشاريع العامة والمملوكة للدولة والدعم المقدم في شكل تصديقات وتشجيع الصادرات وبناء القدرات.
    I wish to assure Ambassador Demiralp of our fullest cooperation and support in carrying out his duties. UN وأود أن أؤكد للسفير ديميرالب تعاوننا التام معه ودعمنا له في القيام بواجباته.
    I look forward to their continued cooperation and support in the remainder of the session. UN وأتطلع إلى استمرار تعاونهم ودعمهم في بقية الدورة.
    In addition, 24 country offices indicated that they would like those regional offices to provide more technical guidance and support in such areas as the implementation of the harmonized approach to cash transfers, programme evaluation, knowledge management and human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك، بين 24 مكتباً قطرياً رغبتها في أن تقدم تلك المكاتب الإقليمية المزيد من التوجيهات التقنية والدعم التقني في مجالات مثل تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية، وتقييم البرامج، وإدارة المعارف، بالإضافة إلى إدارة الموارد البشرية.
    Over the next several months we will be looking to interested Member States and international organizations for their assistance and support in this endeavour. UN وخلال اﻷشهر القليلة القادمة سنتطلع إلى المساعدة والدعم من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية في هذا المسعى.
    I would like to take this opportunity to assure them of our cooperation and support in their new assignments. UN وأحب أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهم تعاوننا معهم ودعمنا لهم في القيام بمهامهم الجديدة.
    We wish to convey our profuse thanks to the Ambassador of Brazil for his counsel and support in this regard. UN ونود الإعراب عن شكرنا الحار لسفير البرازيل على نصائحه ودعمه في هذا الصدد.
    We trust in your ability, Mr. President, to take the process forward, and you have our cooperation and support in this regard. UN ونحن نثق، سيدي الرئيس، بقدرتكم على المضي قدما بهذه العملية، وستحظون بتعاوننا وتأييدنا في هذا المجال.
    Statement by the Administrator In her opening remarks, the Administrator congratulated the new members of the Bureau of the Executive Board on their election and thanked the outgoing Bureau for its hard work and support in 2010. UN 6 - في ملاحظاتها الافتتاحية، هنأت مديرة البرنامج الأعضاء الجدد في مكتب المجلس التنفيذي على انتخابهم وشكرت المكتب المنتهية ولايته على العمل الشاق الذي قام به والدعم الذي قدمه خلال عام 2010.
    6.19 A number of the authors have received specific treatment and support in relation to their physical and mental health issues. UN 6-19 وقد تلقى العديد من أصحاب البلاغ العلاج والدعم المناسبين لحالتهم الجسدية والنفسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus