"and support provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدعم المقدمين
        
    • وتقديم الدعم
        
    • والدعم المقدم
        
    • وعن الدعم المقدم
        
    • والدعم الذي قدمته
        
    • والدعم المقدمة
        
    • والدعم المقدَّم
        
    • والدعم التي
        
    • والدعم اللذين قدمتهما
        
    • والدعم المتاح
        
    (ii) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided by the Medical Services Division UN ' 2` تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين من شعبة الخدمات الطبية
    We also appreciate the assistance and support provided by all international and regional organizations, including several United Nations agencies. UN ونقدِّر أيضاً المساعدة والدعم المقدمين من جميع المنظمات الدولية والإقليمية، ومن بينها عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    The advice and support provided to help the work of the Peacebuilding Commission in different countries was well received. UN ولقيت المشورة والدعم المقدمين للمساعدة في عمل لجنة بناء السلام قبولاً حسنا في مختلف البلدان.
    Documentation was also prepared and support provided to the Ad Hoc Group on Article 13 to enable the Group to complete its work. UN وتم أيضا إعداد الوثائق وتقديم الدعم للفريق المخصص للمادة ٣١ لتمكينه من اتمام عمله.
    The regional processes should be strengthened, and support provided to enable developing countries to participate in regional meetings. UN وأضاف أنه ينبغي تعضيد العمليات الإقليمية وتقديم الدعم لكي تتمكن البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات الإقليمية.
    Orphanages visited and support provided UN دور الأيتام التي تمت زيارتها والدعم المقدم لها
    (ii) Increase in the percentage of programme managers indicating satisfaction with delegated authority and support provided UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبدون ارتياحهم للسلطة المفوضة إليهم والدعم المقدم لهم.
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Military Division UN إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Surveyed positive feedback from field missions on the guidance and support provided by the Military Division UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات الميدانية التي يشملها استقصاء بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Civilian Police Division on police, judicial and corrections matters UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من شعبة الشرطة المدنية فيما يتعلق بشؤون الشرطة والقضاء والإصلاحيات
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by Military Division. UN :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية.
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by Military Division UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Military Division UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    These budget proposals include resources to strengthen petitions processing and support provided to treaty bodies. UN وتتضمن مقترحات الميزانية تلك موارد لتدعيم عملية النظر في الالتماسات وتقديم الدعم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Selection and appointment process for the United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided for their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    Selection and appointment process for United Nations resident coordinators, including preparation, training and support provided for their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    (ii) Increased percentage of programme managers indicating satisfaction with delegated authority and support provided UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبدون ارتياحهم للسلطة المفوضة إليهم والدعم المقدم لهم
    The Law Reform Commission, the Ministry of Justice and the Legislature continued to benefit from legal advice and technical support by UNMIL through co-located legal advisers, who prepared quarterly reports reflecting the activities and support provided. UN ظلت لجنة إصلاح القوانين ووزارة العدل والهيئة التشريعية تستفيد من المشورة القانونية والدعم التقني المقدمين من بعثة الأمم المتحدة من خلال استضافة مستشارين قانونيين قاموا بإعداد تقارير فصلية عن الأنشطة المنجزة والدعم المقدم.
    Decides that all Parties should use existing channels to report, as appropriate, on activities undertaken, and support provided and received for adaptation actions in developing countries, and to provide information on progress, experiences and lessons learned to ensure transparency, mutual accountability and robust governance; UN يقرر أن تستخدم جميع الأطراف القنوات الموجودة للإبلاغ، عند الاقتضاء، عن الأنشطة المضطلع بها، وعن الدعم المقدم والمتلقى من أجل إجراءات التكيف في البلدان النامية، وأن تقدم معلومات عن التقدم المحرز والتجارب المكتسبة والدروس المستخلصة لضمان الشفافية والمساءلة المتبادلة والإدارة المحكمة؛
    The cooperation, planning and support provided by these forces was exceptional, and this indicates that they should remain in Afghanistan for the parliamentary and local elections. UN لقد كان التعاون والتخطيط والدعم الذي قدمته هذه القوات هائلا، الأمر الذي يشير إلى ضرورة لإبقاء هذه القوات في أفغانستان من أجل إجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    A comparison of the different levels of service and support provided under each plan is summarized in table VIII.16. UN ويلخص الجدول ثامنا-16 مقارنة لمختلف مستويات الخدمة والدعم المقدمة في إطار كل خطة من الخطط.
    Specific information was requested on: successful elements of these programmes; institutional networks involved in prevention programmes and policies; education and vocational training programmes in the poorest sectors and support provided to children dropping out of school. UN وطُلِبت معلومات محددة بشأن: العناصر التي تكفل نجاح هذه البرامج؛ والشبكات المؤسسية المشاركة في برامج وسياسات المكافحة؛ وبرامج التثقيف والتدريب المهني لصالح أفقر شرائح السكان؛ والدعم المقدَّم للأطفال الذين ينقطعون عن التعليم.
    Members also welcomed the facilitation and support provided by BINUCA during the Libreville negotiations. UN ورحب الأعضاء أيضاً بجهود التيسير والدعم التي بذلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أثناء مفاوضات ليبرفيل.
    The level of access to foreign personnel by the inspectors was limited to the extent of cooperation and support provided by the relevant Member States. UN ولم يتجاوز اتصال المفتشين بالموظفين الأجانب حد التعاون والدعم اللذين قدمتهما الدول الأعضاء المعنية.
    A registry will be set up in order to record information on the following: mitigation actions of developing country parties for which international support is sought; support available from developed country parties for mitigation actions; and support provided for mitigation actions. UN وسيتم إنشاء سجل من أجل تسجيل المعلومات المتعلقة بما يلي: إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف من البلدان النامية التي تلتمس الدعم الدولي من أجلها، والدعم المتاح من البلدان الأطراف المتقدمة النمو لإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا؛ والدعم المقدم لإجراءات التخفيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus