"and sustainable use" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاستخدام المستدام
        
    • واستخدامها المستدام
        
    • واستخدامها على نحو مستدام
        
    • واستدامة استخدام
        
    • واستخدامها بصورة مستدامة
        
    • واستخدامها استخداما مستداما
        
    • واستخدامه المستدام
        
    • واستخدامها بشكل مستدام
        
    • والاستعمال المستدام
        
    • واستغلالها بصورة مستدامة
        
    • واستدامة استخدامه
        
    • واستخدامها بطريقة مستدامة
        
    • واستدامة استخدامها
        
    • واستعماله المستدام
        
    • واستعمالها المستدام
        
    Cuba also plays an active role in the conservation and sustainable use of plant genetic resources and agrobiodiversity. UN وتقوم كوبا أيضا بدور نشط في صون الموارد الجينية النباتية والتنوع البيولوجي الزراعي، والاستخدام المستدام لها.
    Fourth is the issue of the conservation and sustainable use of marine biological biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN الملاحظة الرابعة تخص مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري فيما وراء المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    Science and technology can play a key role in access, management and sustainable use of water. UN ويمكن أن يكون للعلم والتكنولوجيا دور رئيسي في إتاحة الحصول على المياه وإدارتها واستخدامها المستدام.
    The Russian Federation has always advocated the conservation and sustainable use of marine resources, in line with the Convention. UN ولقد دأب الاتحاد الروسي على الدعوة إلى المحافظة على الموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام تماشيا مع الاتفاقية.
    promoting the conservation and sustainable use of the marine and UN واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، بناء الشراكات
    The systematic integration of biodiversity conservation and sustainable use objectives into national plans, strategies and activities of key production sectors was pursued. UN وجرى السعي إلى الإدماج المنتظم لأهداف المحافظة على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لها في خطط واستراتيجيات وأنشطة قطاعات الإنتاج الرئيسية.
    Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. UN وإلى جانب إدارة صندوق الأمازون، يقوم المصرف بتحليل المشاريع، والموافقة عليها وإبرام العقود بشأنها مع التركيز على الحفظ والاستخدام المستدام للمنطقة الإحيائية لغابات الأمازون.
    Convention on Biological Diversity Conservation and sustainable use UN اتفاقية التنوع البيولوجي الحفظ والاستخدام المستدام
    IV/3 Assessment of the status and trends and options for the conservation and sustainable use of terrestrial biological diversity: dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems UN تقييم حالة الاتجاهات والخيارات للحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي اﻷرضي: النظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافــة وأراضي البحر المتوســط، واﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة واﻷراضي العشبية والسافنا.
    To a large extent, however, integrated management, conservation, and sustainable use have only been achieved in the developed countries of the region. UN بيد أن اﻹدارة المتكاملة، والحفظ، والاستخدام المستدام لم تتحقق، إلى حد بعيد، إلا في البلدان المتقدمة النمو بالمنطقة.
    Can make available new financial resources for environment and sustainable use of resources; the choice of project will be based on priorities UN بمقدور الدانمرك توفير موارد مالية جديدة للبيئة والاستخدام المستدام للموارد؛ وسيتم اختيار المشروع وفقا لﻷولويات
    The United Nations specialized agencies have an important role to play in promoting the conservation and sustainable use of the oceans. UN وللوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة دور هام تؤديه في الترويج لحفظ المحيطات واستخدامها المستدام.
    :: Ensure farmers' rights and protect traditional knowledge for the conservation and sustainable use of plant genetic resources UN :: ضمان حقوق المزارعين وحماية المعارف التقليدية من أجل حفظ الموارد الوراثية النباتية واستخدامها المستدام
    Such mechanisms should also promote conservation and sustainable use of land. UN ومن شأن هذه الآليات أن تشجّع أيضاً على صيانة الأراضي واستخدامها المستدام.
    To that end, conservation and sustainable use of the biological resources of those States is essential. UN ولهذا الغرض فإن حفظ الموارد اﻹحيائية لتلك البلدان واستخدامها على نحو مستدام أمر أساسي.
    conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, UN واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات
    In that context, the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of biological marine resources are indispensable. UN في ذلك السياق، لا غنى عن حماية البيئة البحرية والمحافظة على الموارد البيولوجية البحرية واستخدامها بصورة مستدامة.
    A legal framework for the conservation and sustainable use of genetic resources of the deep seabed beyond national jurisdiction UN إطار قانوني لحفظ الموارد الجينية لقاع البحار العميقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها استخداما مستداما
    § Contribution to conservation and sustainable use of biodiversity UN المساهمة في المحافظة على التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام
    The United Nations Fish Stocks Agreement establishes principles and practices designed to ensure the long-term conservation and sustainable use of highly migratory and sustainable fish stocks. UN فاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية يرسي المبادئ والممارسات التي تستهدف ضمان حفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الترحال على المدى البعيد، واستخدامها بشكل مستدام.
    It meant sustainable management of natural resources, because genuine development went hand in hand with the conservation and sustainable use of natural resources. UN وعنى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية لأن التنمية الحقيقية تواكب الحفظ والاستعمال المستدام للموارد الطبيعية.
    RELEVANCE OF EXISTING LEGAL INSTRUMENTS TO THE CONSERVATION, MANAGEMENT and sustainable use OF ALL TYPES OF FORESTS ..... 7 - 25 4 UN صلة الصكوك القانونية الحالية بحفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها واستغلالها بصورة مستدامة
    Indigenous women have a vital role in the conservation, transmission and sustainable use of biological diversity. UN تؤدي المرأة في الشعوب الأصلية دورا حيويا في الحفاظ على التنوع البيولوجي ونقله واستدامة استخدامه.
    Efforts need to be made to understand these ecosystems in order to be able to promote their conservation and sustainable use. UN ولهذا ينبغي بذل الجهود لفهم هذه النظم الإيكولوجية كيما يتسنى التشجيع على حفظها واستخدامها بطريقة مستدامة.
    II. Conservation, management and sustainable use of natural resources UN ثانياً - حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها واستدامة استخدامها
    The relevance of each technology to the conservation and sustainable use of biodiversity should be carefully assessed in technology transfer arrangements. UN وينبغي تقييم صلة كل تكنولوجيا بحفظ التنوع البيولوجي واستعماله المستدام تقييما دقيقا في ترتيبات نقل التكنولوجيا.
    Since 1992, the Ministry of Environment has taken a deliberate, integrated approach to the conservation and sustainable use of natural resources. UN ومنذ عام ١٩٩٢، اتخذت وزارة البيئة نهجا مدروسا ومتكاملا للحفاظ على الموارد الطبيعية واستعمالها المستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus