Cuba also plays an active role in the conservation and sustainable use of plant genetic resources and agrobiodiversity. | UN | وتقوم كوبا أيضا بدور نشط في صون الموارد الجينية النباتية والتنوع البيولوجي الزراعي، والاستخدام المستدام لها. |
Fourth is the issue of the conservation and sustainable use of marine biological biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | الملاحظة الرابعة تخص مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري فيما وراء المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
Science and technology can play a key role in access, management and sustainable use of water. | UN | ويمكن أن يكون للعلم والتكنولوجيا دور رئيسي في إتاحة الحصول على المياه وإدارتها واستخدامها المستدام. |
The Russian Federation has always advocated the conservation and sustainable use of marine resources, in line with the Convention. | UN | ولقد دأب الاتحاد الروسي على الدعوة إلى المحافظة على الموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام تماشيا مع الاتفاقية. |
promoting the conservation and sustainable use of the marine and | UN | واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، بناء الشراكات |
The systematic integration of biodiversity conservation and sustainable use objectives into national plans, strategies and activities of key production sectors was pursued. | UN | وجرى السعي إلى الإدماج المنتظم لأهداف المحافظة على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لها في خطط واستراتيجيات وأنشطة قطاعات الإنتاج الرئيسية. |
Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. | UN | وإلى جانب إدارة صندوق الأمازون، يقوم المصرف بتحليل المشاريع، والموافقة عليها وإبرام العقود بشأنها مع التركيز على الحفظ والاستخدام المستدام للمنطقة الإحيائية لغابات الأمازون. |
Convention on Biological Diversity Conservation and sustainable use | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي الحفظ والاستخدام المستدام |
IV/3 Assessment of the status and trends and options for the conservation and sustainable use of terrestrial biological diversity: dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems | UN | تقييم حالة الاتجاهات والخيارات للحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي اﻷرضي: النظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافــة وأراضي البحر المتوســط، واﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة واﻷراضي العشبية والسافنا. |
To a large extent, however, integrated management, conservation, and sustainable use have only been achieved in the developed countries of the region. | UN | بيد أن اﻹدارة المتكاملة، والحفظ، والاستخدام المستدام لم تتحقق، إلى حد بعيد، إلا في البلدان المتقدمة النمو بالمنطقة. |
Can make available new financial resources for environment and sustainable use of resources; the choice of project will be based on priorities | UN | بمقدور الدانمرك توفير موارد مالية جديدة للبيئة والاستخدام المستدام للموارد؛ وسيتم اختيار المشروع وفقا لﻷولويات |
The United Nations specialized agencies have an important role to play in promoting the conservation and sustainable use of the oceans. | UN | وللوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة دور هام تؤديه في الترويج لحفظ المحيطات واستخدامها المستدام. |
:: Ensure farmers' rights and protect traditional knowledge for the conservation and sustainable use of plant genetic resources | UN | :: ضمان حقوق المزارعين وحماية المعارف التقليدية من أجل حفظ الموارد الوراثية النباتية واستخدامها المستدام |
Such mechanisms should also promote conservation and sustainable use of land. | UN | ومن شأن هذه الآليات أن تشجّع أيضاً على صيانة الأراضي واستخدامها المستدام. |
To that end, conservation and sustainable use of the biological resources of those States is essential. | UN | ولهذا الغرض فإن حفظ الموارد اﻹحيائية لتلك البلدان واستخدامها على نحو مستدام أمر أساسي. |
conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, | UN | واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات |
In that context, the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of biological marine resources are indispensable. | UN | في ذلك السياق، لا غنى عن حماية البيئة البحرية والمحافظة على الموارد البيولوجية البحرية واستخدامها بصورة مستدامة. |
A legal framework for the conservation and sustainable use of genetic resources of the deep seabed beyond national jurisdiction | UN | إطار قانوني لحفظ الموارد الجينية لقاع البحار العميقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها استخداما مستداما |
§ Contribution to conservation and sustainable use of biodiversity | UN | المساهمة في المحافظة على التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام |
The United Nations Fish Stocks Agreement establishes principles and practices designed to ensure the long-term conservation and sustainable use of highly migratory and sustainable fish stocks. | UN | فاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية يرسي المبادئ والممارسات التي تستهدف ضمان حفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الترحال على المدى البعيد، واستخدامها بشكل مستدام. |
It meant sustainable management of natural resources, because genuine development went hand in hand with the conservation and sustainable use of natural resources. | UN | وعنى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية لأن التنمية الحقيقية تواكب الحفظ والاستعمال المستدام للموارد الطبيعية. |
RELEVANCE OF EXISTING LEGAL INSTRUMENTS TO THE CONSERVATION, MANAGEMENT and sustainable use OF ALL TYPES OF FORESTS ..... 7 - 25 4 | UN | صلة الصكوك القانونية الحالية بحفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها واستغلالها بصورة مستدامة |
Indigenous women have a vital role in the conservation, transmission and sustainable use of biological diversity. | UN | تؤدي المرأة في الشعوب الأصلية دورا حيويا في الحفاظ على التنوع البيولوجي ونقله واستدامة استخدامه. |
Efforts need to be made to understand these ecosystems in order to be able to promote their conservation and sustainable use. | UN | ولهذا ينبغي بذل الجهود لفهم هذه النظم الإيكولوجية كيما يتسنى التشجيع على حفظها واستخدامها بطريقة مستدامة. |
II. Conservation, management and sustainable use of natural resources | UN | ثانياً - حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها واستدامة استخدامها |
The relevance of each technology to the conservation and sustainable use of biodiversity should be carefully assessed in technology transfer arrangements. | UN | وينبغي تقييم صلة كل تكنولوجيا بحفظ التنوع البيولوجي واستعماله المستدام تقييما دقيقا في ترتيبات نقل التكنولوجيا. |
Since 1992, the Ministry of Environment has taken a deliberate, integrated approach to the conservation and sustainable use of natural resources. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، اتخذت وزارة البيئة نهجا مدروسا ومتكاملا للحفاظ على الموارد الطبيعية واستعمالها المستدام. |