Thus, the Brussels Programme also has a number of goals and targets focusing on education, health and other social services. | UN | وهكذا فإن برنامج عمل بروكسل يتضمن عددا من الأهداف والغايات التي تركز على التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
In total, 121 distinct quantitative indicators were identified for the 47 goals and targets of the Istanbul Programme of Action. | UN | وفي المجموع، جرى تحديد 121 مؤشرا كميا مختلفا للأهداف والغايات السبع والأربعين المنصوص عليها في برنامج عمل اسطنبول. |
(i) Setting appropriate baselines and targets for programmes and strengthening monitoring; | UN | ' 1` تحديد خطوط الأساس والأهداف الملائمة للبرامج، وتعزيز الرصد؛ |
Progress on actions taken and targets set by the United Nations system to implement the resolution are summarized in the annex. | UN | ويرد في المرفق ما أحرز من تقدم في الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة والأهداف التي حددتها لتنفيذ القرار. |
Global reports which reflect progress towards water resources goals and targets | UN | تقارير عالمية تعكس التقدم المحقق صوب أهداف وغايات موارد المياه. |
Government departments were setting up benchmarks, policies and targets to mainstream service delivery to persons with disabilities. | UN | وتحدد الإدارات الحكومية نقاط مرجعية وسياسات وأهداف تتعلق بتعميم مراعاة إيصال الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
An important dimension in setting the framework for the post-2015 development agenda is that of monitoring progress on national educational goals and targets. | UN | وثمة بعدٌ هام في تحديد إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 هو رصد التقدم المحرز بشأن الأهداف والغايات التعليمية الوطنية. |
Goals and targets that cannot be measured cannot be monitored. | UN | فالأهداف والغايات التي لا يمكن قياسها لا يمكن رصدها. |
We note that one third of the time-bound goals and targets identified in the Declaration are due in 2003. | UN | وتلاحظ أن ثُلث الأهداف والغايات المحدد لها إطار زمني الواردة في الإعلان واجب التنفيذ في عام 2003. |
The Millennium Development Goals reflect those goals and targets. | UN | وتعكس الأهداف الإنمائية للألفية جميع هذه الأهداف والغايات. |
There is, however, no reason for complacency, as many of the goals and targets that the international community has set have not been achieved. | UN | إلا أنه ليس هناك ما يدعو إلى الرضا عن الذات، لأنه لم يتحقق بعد العديد من الأهداف والغايات التي حددها المجتمع الدولي. |
Second, the relationship between outputs, indicators and targets should be tightened. | UN | وثانياً، العلاقة بين النواتج والمؤشرات والأهداف لا بد من إحكامها. |
Such an approach would, inter alia, allow commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets. | UN | وهذا النهج سوف يسمح بصفة خاصة باستبعاد المؤسسات العامة المدارة بأسلوب تجاري من المؤشرات والأهداف المتعلقة بالميزنة. |
More specific commitments and targets were needed in that regard. | UN | ويلزم في هذا الخصوص المزيد من الالتزامات والأهداف المحددة. |
Indicators and targets to monitor poverty of women and men have been set and are utilized in the assessment process. | UN | وحُدِّدت مؤشرات وأهداف لرصد مدى حدة الفقر بين النساء والرجال، ويجري استخدام هذه المؤشرات والأهداف في عملية التقييم. |
In contrast to earlier programmes of action, most commitments also have specific goals and targets, with the exception of commitments 2, 5 and 6. | UN | وخلافاً لبرنامجي العمل السابقين، يوجد في أغلب الالتزامات أهداف وغايات محددة أيضاً، باستثناء الالتزامات 2 و 5 و 6. |
100. Most developing countries cannot achieve their sanitation goals and targets without the cooperation and support of the international donor community. | UN | 100 - ولا يمكن لمعظم البلدان النامية تحقيق أهداف وغايات الصرف الصحي من دون تعاون مجتمع المانحين الدوليين ودعمهم. |
Number of countries to have established explicit baselines and targets. | UN | عدد البلدان التي حددت أطر مرجعية أساسية وأهداف واضحة. |
Coordinating the move towards a common approach on emission reductions backed by strategies and targets for each UN institution. | UN | تنسيق التحرّك نحو اعتماد نهج مشتَرك بشأن خفض الانبعاثات مدعوم باستراتيجيات وأهداف لكل من مؤسسات الأمم المتحدة. |
However, goals and targets could be better elaborated to increase the ability to assess the framework in the future. | UN | ومع هذا، فإنه يمكن تحسين تفسير اﻷهداف والمقاصد من أجل زيادة القدرة على تقييم اﻹطار في المستقبل. |
Every year, a workplan is issued which sets objectives, key actions, key performance indicators and targets in the discipline of property management. | UN | وتصدر خطة عمل سنوية تحدد الأهداف والإجراءات الرئيسية ومؤشرات الأداء وغاياتها الرئيسية في مجال إدارة الممتلكات. |
Country programme outcomes, indicators, baselines and targets | UN | نتائج البرنامج القطري ومؤشراته والخطوط الأساسية له وأهدافه |
She wished to know whether the Government had set any benchmarks and targets for the reduction of maternal mortality. | UN | وتود أن تعرف إذا كانت الحكومة قد وضعت مؤشرات وأهدافا للحد من الوفيات بين الأمهات. |
For those that had such plans, some were incomplete, with no information on operations or programme priorities and targets. | UN | أما المكاتب التي كان لديها تلك الخطط، فقد كان بعضها ناقصا، ولا يحوي معلومات عن العمليات أو أولويات البرامج وأهدافها. |
The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. | UN | إن الإعلان الذي اعتمد في مؤتمر قمة الألفية التاريخي قد حدد أهدافا، ومبادئ، ومقاصد يجب أن نستلهمها في أعمال دورتنا هذه. |
Others expressed the view that the narrative should be future-oriented and clearer objectives for future activities and targets should have been included. | UN | ورأت وفود أخرى أن السرد ينبغي أن يكون مستقبلي المنحى وأنه كان ينبغي أن يتضمن أهدافا أوضح لﻷنشطة والمرامي المقبلة. |
The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets. | UN | وتبقى جزر مارشال ملتزمة ببلوغ الأهداف والأغراض الإنمائية للألفية. |
It is therefore important that post-2015 education goals and targets be made enforceable in a national context. | UN | ولذا فمن المهم جعل أهداف التعليم وغاياته بعد عام 2015 قابلة للتنفيذ في سياق وطني. |
Number of countries to have established explicit baselines and targets. | UN | عدد البلدان التي وضعت أطراً مرجعية أساسية وأهدافاً واضحة |
Together they can make the system more effective in the implementation of the goals and targets of international conferences and summits. | UN | ويمكنها مجتمعة أن تجعل المنظومة أكثر فعالية في تنفيذ أهداف ومرامي المؤتمرات ومؤتمرات القمم الدولية. |