"and teachers" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمدرسين
        
    • والمعلمين
        
    • والمعلمون
        
    • والمدرسون
        
    • والأساتذة
        
    • ومعلمي
        
    • ومعلمين
        
    • ومدرسي
        
    • وأساتذة
        
    • ومدرسين
        
    • ومعلم
        
    • ومدرس
        
    • ومدرسيهم
        
    • ومعلمون
        
    • والمعلمات
        
    :: Developing scientific and technical training prizes (PVSTs) and publicizing them among agricultural sector students and teachers; UN :: بيان قيمة جائزة المواهب العلمية والتقنية والتعريف بها بين الطلبة والمدرسين في عالم الزراعة؛
    One for parents and teachers in the form of a sketch of the problems and associated pedagogical sheets; UN :: جزء موجه للأولياء والمدرسين في شكل تقديم مقتضب للمشاكل وعرض موجز للمسائل البيداغوجية المتصلة بها؛
    :: Information, prevention and awareness programmes for children, parents and teachers. UN :: برامج إعلامية ووقائية وللتوعية من أجل الأطفال والآباء والمدرسين.
    School children, parents and teachers alike pointed out that a yearly amount for school material and uniforms had to be paid. UN وأشار كل من التلاميذ ووالديهم والمعلمين على السواء إلى أنه يتعين دفع مبلغ سنوي مقابلاً للمواد المدرسية والزي المدرسي.
    :: An unexploded ordnance awareness campaign for children and teachers UN :: الاضطلاع بحملة توعية بالذخائر غير المنفجرة للأطفال والمعلمين
    The project also trained peer educators and teachers to spread prevention messages. UN كما اشتمل المشروع على تدريب المربين والمدرسين على التعريف بأساليب الوقاية.
    I took a job that I didn't even want for our family,and I have paid for doctors, and teachers and specialists. Open Subtitles أخذت المهمة التي لم أكن أريدها حتى بالنسبة لعائلتنا , ولقد دفعت للأطباء والمدرسين والمتخصصين لكن هل تعرفين ماذا؟
    Training for school supervisors and teachers on alternative punishment, Syrian Arab Republic UN تدريب مشرفي المدارس والمدرسين على بدائل العقاب، الجمهورية العربية السورية
    HIV-related stigma was found to be particularly present among health-service providers, police and teachers. UN واستُنتج أن الوصم المتصل بالفيروس ينتشر بشكل خاص في أوساط مقدمي الخدمات الصحية والشرطة والمدرسين.
    Prison superintendents, as well as physicians, psychologists, social workers and teachers employed in penal institutions are also given human rights education. UN كما يُقدم التثقيف في هذا المجال لمشرفي السجون، وكذلك للأطباء، والأخصائيين النفسانيين، والأخصائيين الاجتماعيين، والمدرسين المعينين في المؤسسات العقابية.
    The manual was developed with the active involvement of children and teachers. UN وجرى إعداد الدليل بالمشاركة الفاعلة للأطفال والمدرسين.
    :: 80 per cent of students and teachers in selected schools were made aware of the Convention on Rights of Persons with Disabilities UN :: توعية 80 في المائة من الطلاب والمعلمين في مدارس مختارة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Initiatives in human rights education have also been launched in order to familiarize children and teachers with human rights. UN كما شُرع في مبادرات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بقصد تعريف الأطفال والمعلمين بحقوق الإنسان.
    Students and teachers were being introduced to leading-edge technologies and international research works. UN كما تم إطلاع الطلاب والمعلمين على التكنولوجيات المتقدمة والأبحاث الدولية.
    The decrease in the population of the Northern regions has led to a decrease in pupil numbers and to a lack of qualified instruction and education specialists and teachers. UN وأدى التقلص السكاني في المناطق الشمالية إلى انخفاض عدد التلاميذ وإلى نقص في أخصائيي التعليم المؤهلين والمعلمين.
    Schools and teachers we work with were encouraged to have special events on that date. UN فقد تم تشجيع المدارس والمعلمين الذين نعمل معهم على تنظيم أحداث خاصة في ذلك اليوم.
    They were held between teachers and pupils, among pupils themselves, and among parents, children and teachers. UN وقد عُقدت بين المعلمين والطلاب، وفيما بين الطلاب أنفسهم، وفيما بين الآباء، والأطفال والمعلمين.
    Materials for use by students and teachers were prepared by country teams. UN وتولت أفرقة قطرية اعداد المواد اللازمة لكي يستخدمها الطلاب والمعلمون.
    Schools were closed or occupied and teachers absent, and at least 656,000 children currently had no access to education. UN والمدارس مغلقة أو محتلة والمدرسون غائبون، وما لا يقل عن 000 656 طفل محرومون حاليا من التعليم.
    The manager of the factory and enterprise is concurrently the president of the college while vice-president and teachers are full-time educationalists. UN ومدير المصنع أو الشركة هو في نفس الوقت مدير المعهد، أما نائب المدير والأساتذة فهم معلمون متفرغون.
    Some 2,000 community leaders and teachers were trained to identify those suffering from arsenicosis. UN كما دُرب حوالي 000 2 من قادة ومعلمي المجتمعات المحلية على التعرف على الذين يقاسون من أعراض التسمم بالزرنيخ.
    The country has lost doctors, nurses, lecturers and teachers to other countries. UN وخسر البلد أطباء وممرضين ومحاضرين ومعلمين بسبب الهجرة إلى البلدان أخرى.
    Conducting six training workshops on Child Rights for head Teachers and teachers of 2nd cycle basic education UN تنظيم ست حلقات عمل تدريبية عن حقوق الطفل للمدرسين الرئيسيين ومدرسي التعليم الأساسي في السلك الثاني
    Students and teachers of the Istituto Tecnico Commerciale Statale Oscar Romero, Albino, Italy UN طلاب وأساتذة معهد أوسكار روميرو الحكومي الفني والتجاري، ألبينو، إيطاليا
    On occasion, interviews were also held with merchants and teachers, many from the Masaalit community. UN كما أجريت أحياناً مقابلات مع تجار ومدرسين ينتمي الكثيرون منهم إلى قبيلة المساليت.
    Ninety new schools with over 15,000 students and teachers benefited from the implementation of child-friendly school project activities. UN واستفادت 90 مدرسة جديدة تضم 000 15 تلميذ ومعلم من تنفيذ أنشطة مشروع المدرسة الملائمة للطفل.
    Awareness-raising workshops were held throughout the country for approximately 15,000 students and teachers. UN وعقدت حلقات عمل لإذكاء الوعي في جميع أرجاء البلد لحوالي 000 15 طالب ومدرس.
    Another Argentinean project involved not only secondary students, but also their families and teachers in a series of educational courses, debates and workshops. UN وثمة مشروع أرجنتيني آخر لا يشرك طلبة المدارس الثانوية فحسب، بل أيضا أُسرهم ومدرسيهم في سلسلة من الدورات الدراسية والمناقشات وحلقات العمل التثقيفية.
    At the conclusion of each cycle an assembly is held bringing together students, family members, and teachers from the school. UN وفي ختام كل دورة، يعقد اجتماع عام يحضره الطلاب وأفراد الأسرة ومعلمون من المدرسة.
    The education sector is significant for the PA: it usually accounts for one fifth of its total budget, and teachers constitute around 5 per cent of the labour force. UN إن قطاع التعليم هو قطاع بارز لدى السلطة الفلسطينية: فهو يمثل عادة خمس ميزانيتها الإجمالية، ويشكل المعلمون والمعلمات نسبة 5 في المائة تقريباً من القوة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus