(v) Design and testing of a new team effectiveness survey specifically tailored to the United Nations environment; | UN | ' 5` وضع واختبار استقصاء جديد لفعالية الأفرقة، مصمم خصيصا بما يلائم بيئة الأمم المتحدة؛ |
Development and testing of guidelines for measurement, reporting and verification and nationally appropriate mitigation actions | UN | وضع واختبار مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ والتحقق وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً |
Funding for the development and testing of guidance may also be required. | UN | وقد يلزم أيضاً تمويل لوضع واختبار التوجيهات. |
Therefore training in, and testing of, the Request Writer Tool is of particular relevance to the region. | UN | لذا، فإنّ للتدريب على استخدام أداة كتابة الطلبات واختبارها مغزى كبيرا في هذه المنطقة. |
The United States President has ordered the continued development and testing of NMD. | UN | ولقد أصدر رئيس الولايات المتحدة أمراً بمواصلة تطوير واختبار هذا النظام. |
China, like other countries, is concerned about some activities involving the development and testing of components of outer space weapons or weapons systems in recent years. | UN | والصين، كغيرها من البلدان، قلقة إزاء بعض اﻷنشطة التي تشمل استحداث واختبار مكونات أسلحة أو منظومات أسلحة الفضاء الخارجي في السنوات القليلة الماضية. |
Its requirements therefore cover the whole spectrum of construction, maintenance and testing of new and repaired structures, including non-destructive testing (NDT). | UN | لذلك فإن احتياجاتها تشمل كامل نطاق البناء والصيانة واختبار الهياكل الجديدة والمرمﱠمة، بما في ذلك الاختبار اﻹتلافي. |
REQUIREMENTS FOR THE CONSTRUCTION and testing of PACKAGINGS, INTERMEDIATE BULK CONTAINERS (IBCS) AND PORTABLE TANKS | UN | اشتراطات بناء واختبار العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والصهاريج النقالة |
(ii) Installation and testing of file servers, network operating systems and connectivity equipment; | UN | ' ٢` تركيب واختبار حواسيب تخزين ملفات الشبكة، ونظم تشغيل الشبكة، ومعدات التوصيل؛ |
REQUIREMENTS FOR THE DESIGN, CONSTRUCTION, INSPECTION and testing of PORTABLE TANKS | UN | اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار الصهاريج النقالة |
It was felt that redesigning the indicator framework in this manner would make the value of indicator use more obvious, and thereby help stimulate increased government and civil society involvement in the use and testing of indicators. | UN | فقد ساد اعتقاد بأن إعادة تصميم إطار المؤشرات على هذا النحو من شأنها زيادة إيضاح جدوى استخدام المؤشرات مما يساعد على حفز الحكومات والمجتمع المدني على المزيد من المشاركة في استخدام واختبار المؤشرات. |
Regional. Domestic Violence: Development and testing of a Training Manual for Law Enforcement Officials. | UN | منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: العنف المنزلي: وضع واختبار دليل تدريبي لمسؤولي إنفاذ القانون. |
The other campaign carried out in Finland resulted in the development and testing of a model for supporting the education of Roma children. | UN | أما الحملة الأخرى التي نفذت في فنلندا فأسفرت عن تطوير واختبار نموذج لدعم تعليم أطفال الروما. |
Articulating and testing of the corporate strategy is the first step to future decisions on: | UN | ويعتبر تصميم واختبار الاستراتيجية الشاملة الخطوة الأولى في اتخاذ القرارات المستقبلية بشأن: |
The development and testing of the personnel history profile preparation and résumé writing completed, with the learning modules delivered to missions. | UN | تم الانتهاء من إعداد واختبار نماذج موجزات التاريخ الشخصي وموجزات السيرة الذاتية، وسُلمت نماذج التعلم للبعثات. |
Unfortunately, there was no mention of a moratorium on production and testing of fissile material. | UN | ومما يؤسف له عدم وجود وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية واختبارها. |
Unfortunately, there was no mention of a moratorium on production and testing of fissile material. | UN | ومما يؤسف له عدم وجود وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية واختبارها. |
The launching and testing of weapons would also increase space debris. | UN | فإطلاق الأسلحة واختبارها تترتب عليهما أيضاً زيادة الحطام الفضائي. |
Final development and testing of secondary-level curricula over the period 2002-2005; | UN | * استكمال تطوير وتجريب مناهج المرحلة الثانوية خلال الفترة 2002-2005. |
Some speakers reasserted the importance of supporting the role of UNODC in the development and testing of any evaluation mechanism. | UN | وأكّد بعض المتكلّمين مجددا أهمية دعم دور المكتب في استحداث أي آلية تقييم وتجريبها. |
In addition, the database gives the inspection function a tool for the development and testing of inspection methodology. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن قاعدة البيانات تعطي التفتيش أداةً لتطوير أسلوب التفتيش واختباره. |
Nevertheless, we believe that our hard-learned lessons can help to inform and instruct the international community in future debates about the use and testing of nuclear weapons. | UN | ومع ذلك، نعتقد أن الدروس التي تعلمناها بصعوبة يمكن أن تساعد على تعليم وإرشاد المجتمع الدولي في المناقشات المقبلة حول استخدام الأسلحة النووية وتجربتها. |
Pakistan has proposed the establishment of a zero-missile zone in South Asia to prohibit the production, deployment and testing of ballistic missiles. | UN | وقد اقترحت باكستان انشاء منطقة خالية من القذائف في جنوب آسيا لحظر انتاج ووزع القذائف التسيارية وإجراء التجارب عليها. |
While commending that positive commitment, my delegation believes that the best gift to the community of nations would be to ratify the treaties banning the production, proliferation and testing of nuclear weapons. | UN | وإذ نشيد بذلك الالتزام الإيجابي، يرى وفد بلدي أن أفضل هدية نقدمها للمجتمع الدولي، ستكون التصديق على المعاهدات التي تحظر إنتاج وانتشار الأسلحة النووية وتجاربها. |
The following standards apply to the periodic inspection and testing of UN certified cylinders: | UN | تنطبق المعايير التالية على الفحص والاختبار الدوريين للاسطوانات التي تحمل شهادة الأمم المتحدة: |
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. | UN | وتحدد المبادئ التوجيهية معادلة لحساب المتوسط السنوي للمحتوى الكبريتي تعتمد على عينات واختبارات لبقايا الوقود. |
The Committee points out in this connection that the workload related to the recruitment and testing of language staff is unlikely to be as heavy as in the past since most of the initial recruitment has been completed. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن عبء العمل المتعلق بتعيين موظفي اللغات واختبارهم لا يرجح أن يكون عبئا ثقيلا كما كان الحال في الماضي نظرا لأن معظم التعيينات الأولية قد انتهت. |
- It was a clinic primarily involved in developing and testing of new drugs. | Open Subtitles | - إنها عيادة - وتعمل في الأساس على تطوير وإختبار الأدوية الجديدة |