"and the advancement of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنهوض بالمرأة
        
    • المرأة والنهوض بها
        
    • وللنهوض بالمرأة
        
    • وبالنهوض بالمرأة
        
    • والنهوض بالنساء
        
    • وتقدم المرأة
        
    • وأهمية النهوض بها
        
    • وتعزيز المرأة
        
    • للمرأة والنهوض بها
        
    • وعلى النهوض بالمرأة
        
    • وشعبة النهوض بالمرأة
        
    Projects addressed challenges in such areas as social development, sustainable development, statistics, governance, environment and the advancement of women. UN وعالجت المشاريع التحديات الماثلة في مجالات من قبيل التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة والإحصاءات والحوكمة والبيئة والنهوض بالمرأة.
    On that specific point, my delegation would like to welcome the creation within the United Nations system of UN Women, a special body responsible for gender issues and the advancement of women. UN وبالنسبة إلى تلك النقطة بالذات، يود وفدي أن يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، ضمن منظومة الأمم المتحدة، وهو هيئة خاصة مسؤولة عن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    The second phase of the national strategy for growth and poverty reduction included activities to improve good governance, access to justice, gender equality and the advancement of women. UN وقد تضمَّنت المرحلة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر أنشطة تهدف إلى تحسين الحكم الرشيد والوصول إلى العدالة وتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    As a result, gender equality and the advancement of women had been enhanced. UN وكنتيجة لذلك، عُززت المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Budgets have been increased for projects, activities and programmes in support of gender equality and the advancement of women. UN وقد جرت زيادة الميزانيات للمشاريع والأنشطة والبرامج التي تدعم المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Cabinet considers this to be a strengthening of the Ombud's mandate in relation to promoting gender equality and the advancement of women. UN ويعتبر مجلس الوزراء هذا تعزيزاً لولاية أمينة المظالم فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Subprogramme 2 (Gender issues and the advancement of women) UN البرنامج الفرعي 2 القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    1. To design, coordinate, implement and monitor government policy as it relates to social affairs and the advancement of women and children and to that end to: UN رسم وتنسيق وتنفيذ ومراقبة سياسة الحكومة في مجالات الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    She supported the appeal for international cooperation made by the Minister for Social Action and the advancement of women. UN وأعربت عن تأييدها للنداء الذي أطلقته وزيرة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة من أجل التعاون الدولي.
    Responsibility for two such key portfolios as tourism and the advancement of women placed a tremendous burden on the Minister. UN فتحمل مسؤولية حقيبتين أساسيتين مثل السياحة والنهوض بالمرأة يثقل كاهل الوزير.
    Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and the advancement of women UN الأمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and the advancement of women UN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    G4 Gender equality and the advancement of women UN الهدف الرابع، المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    Many UNV activities were also related to the protection of the environment and the advancement of women. UN واتصل العديد من أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة بحماية البيئة والنهوض بالمرأة.
    The Committee suggests that the Government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and the advancement of women. UN وتشير اللجنة إلى أن الحكومة قد تحتاج إلى إعادة النظر في سياساتها وبرامجها لتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة.
    The work of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and the activities of the Special Adviser on Gender Issues and the advancement of women was very useful. UN وأشار إلى أن أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأنشطة المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تنطوي على فوائد جمة.
    The Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the advancement of women made concluding remarks. UN وأدلت بملاحطات ختامية اﻷمينة المساعدة والمستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and the advancement of women UN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    These groups deal, respectively, with social services, sustainable development, employment and the advancement of women. UN وتعالج هذه اﻷفرقة، على وجه الترتيب، مواضيع الخدمات الاجتماعية، والتنمية المستدامة، والعمالة، والنهوض بالمرأة.
    It was committed to empowering women, first, through the eradication of female poverty and the advancement of women in economic life. UN وهي ملتزمة بتمكين المرأة، أولا عن طريق القضاء على فقر المرأة والنهوض بها في الحياة الاقتصادية.
    Government has acceded to the affirmative action to promote gender equality and the advancement of women. UN وقد وافقت الحكومة على إجراءات العمل الإيجابي التعويضي لتعزيز المساواة بين الجنسين وللنهوض بالمرأة.
    Efforts were also being made to achieve the Millennium Development Goals, to which her Government was a signatory, relating to gender equality and the advancement of women. UN وتبذل أيضا جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي وقعت عليها حكومتها، وتتصل بالمساواة بين الجنسين وبالنهوض بالمرأة.
    The five-year review should focus on the essential link between human rights, economic well-being, and the advancement of women and girls. UN وذكرت أن استعراض السنوات الخمس ينبغي أن يركز على الصلة اﻷساسية التي تربط بين حقوق اﻹنسان والرفاه الاقتصادي والنهوض بالنساء والفتيات.
    An adequate volume of financing will be required from all available funding mechanisms in order to promote sustainable development, poverty eradication and the advancement of women. UN وسيكون من الضروري توفير قدر من التمويل الكافي من جميع آليات التمويل المتوافرة من أجل تعزيز التنمية المستدامة، واستئصال الفقر، وتقدم المرأة.
    The Egyptian delegations to the international conferences on human rights (Vienna, 1993), population and development (Cairo, 1994) and social development (Copenhagen, 1995) and the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995) took particular care that the respective final documents should include specific sections on the situation of women, the protection of women's rights, and the advancement of women. UN وقد أولى المفاوض المصري عناية خاصة كي تصدر الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية المعنية بحقوق الإنسان (فيينا 1993)، السكان والتنمية (القاهرة 1994) والتنمية الاجتماعية (كوبنهاغن 1995) والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (بيجين 2000) متضمنة أجزاء معنية بأوضاع المرأة وحماية حقوقها وأهمية النهوض بها.
    The Ministry of Social Action and the advancement of women has generated synergies with partners to spread awareness of the Convention. UN وقد شُكّل تجمع من الشركاء بهدف تعميم الاتفاقية، وذلك من قبل وزارة العمل الاجتماعي وتعزيز المرأة.
    143. Any new legislation adopted to promote the full development and the advancement of women is publicized in an annual report issued by the National Institute for Family and Women's Affairs. UN 143- يُنشر أي قانون جديد يُعتمد من أجل تعزيز التنمية الكاملة للمرأة والنهوض بها في تقرير سنوي يصدر عن المعهد الوطني لشؤون المرأة والأسرة.
    Any poverty reduction strategies and policies should therefore emphasize the importance of achieving gender equality and the advancement of women. UN وبالتالي، ينبغي أن تركِّز أية استراتيجيات وسياسات للحد من وطأة الفقر على أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين وعلى النهوض بالمرأة.
    Moreover, periodic meetings with the Secretary-General’s Special Adviser on Gender Issues and the advancement of women take place and OHCHR is increasing its substantive contribution to and participation in the meetings of the organs whose work relates to the status of women. UN باﻹضافة إلى ذلك تعقد اجتماعات دورية مع المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بقضايا الجنسين وشعبة النهوض بالمرأة ويقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بمضاعفة مساهمته الموضوعية واشتراكه في اجتماعات اﻷجهزة التي تضطلع بأعمال لها صلة بمركز المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus