"and the award" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنح
        
    • وقرار التحكيم
        
    • والجائزة
        
    • وجائزة
        
    Questions were raised about which countries had benefited from training and the award of fellowships. UN وأثيرت استفسارات بشأن الدول التي استفادت من التدريب ومنح الزمالات.
    Questions were raised about which countries had benefited from training and the award of fellowships. UN وأثيرت استفسارات بشأن الدول التي استفادت من التدريب ومنح الزمالات.
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the award of contracts for procurement UN تنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك كفالة أداء الآليات القائمة لمهامها ومنح عقود المشتريات
    The New York Convention also requires that originals or certified copies of the arbitration agreement and the award be produced by the parties. UN وتقتضي اتفاقية نيويورك أيضا من الأطراف إظهار أصول اتفاق التحكيم وقرار التحكيم أو صور موثقة منهما.
    and the award for best group costume goes to... Open Subtitles والجائزة ..لأفضل مجموعة بلباس تنكري تذهب إلى
    and the award for outstanding achievement in the field of mathematics goes to... Open Subtitles وجائزة الإنجاز المبدع فيمجالالرياضيات،هي لـ..
    This recommendation was subsequently approved by the Governing Council and the award has been paid to the Kuwaiti claimant. UN ووافق مجلس الإدارة بعد ذلك على هذه التوصية ومنح التعويض لصاحب المطالبة الكويتي.
    Both appeals are dismissed and the award of $30,000 for moral damage is upheld UN رُفض الاستئنافان كلاهما، ومنح مبلغ 000 30 دولار تعويضا عن الضرر المعنوي
    54. Only one case of fraud was reported involving corrupt procurement practice and the award of a contract to vendors related to the staff member. UN 54 - جرى الإبلاغ عن حالة غش واحدة فقط، وهي تنطوي على فساد في ممارسات الشراء ومنح عقد إلى بائعين لهم صلة بالموظف المعني.
    Other challenges related to the competitive sale of state utilities and the award of concessions, both of which require transparency in tendering and bidding processes. UN وتتمثل تحديات أخرى في بيع المرافق الحكومية على أساس تنافسي ومنح الامتيازات، وكلاهما يقتضي الشفافية في عمليات طرح العروض والمناقصات.
    9. The Task Force investigations also concerned numerous procurement exercises and the award and execution of a large number of highly valuable contracts. UN 9 - وشملت تحقيقات فرقة العمل أيضا العديد من عمليات الشراء، ومنح وتنفيذ عدد كبير من العقود المرتفعة القيمة.
    At the same time, in agreement with the relatives of the missing persons, methods are being explored for the clarification of cases, including acknowledgement of the responsibility of the State and the award of appropriate compensation. UN كما يجري في الوقت نفسه، وبالاتفاق مع أقارب الأشخاص المختفين، البحث عن آليات لاستجلاء الحالات، بما في ذلك الاعتراف بمسؤولية الدولة ومنح تعويضات ملائمة.
    At the same time, in agreement with the relatives of the disappeared persons, mechanisms are being explored for the clarification of cases, including acknowledgement of the responsibility of the State and the award of appropriate compensation. UN وفي هذا الوقت نفسه يجري بالاتفاق مع أقارب الأشخاص المختفين تقصي إمكان إيجاد آليات لإتمام إيضاح بعض هذه الحالات على نحو يشمل الاعتراف بمسؤولية الدولة ومنح التعويض المناسب.
    At the same time, in agreement with the relatives of the disappeared persons, mechanisms are being explored for the clarification of cases, including acknowledgement of the responsibility of the State and the award of appropriate compensation. UN ويجري في الوقت نفسه، بالاتفاق مع أقارب الأشخاص المختفين، البحث عن آليات لاستجلاء الحالات، بما في ذلك الاعتراف بمسؤولية الدولة ومنح تعويضات ملائمة.
    In the interim, the Board had conducted interviews with key individuals at United Nations Headquarters and gathered relevant documentation related to the contract in an effort to inform itself about the bidding process and the award of the contract. UN وفي هذه الأثناء، كان المجلس قد أجرى استعراضات مع الموظفين الرئيسيين في مقر الأمم المتحدة وجمع الوثائق المتصلة بالعقد في محاولة لجمع المعلومات عن عملية تقديم العطاءات ومنح العقد.
    Also encouraging was its determination to apply remedies for past human rights violations, notably through the review of detention under the Emergency Regulations, the investigation of disappearances and extrajudicial killings, the prosecution of perpetrators and the award of compensation to victims. UN ومن بواعث التشجيع أيضاً عزم الحكومة على ايجاد علاج لانتهاكات حقوق اﻹنسان الماضية، لا سيما من خلال إعادة النظر في الاحتجاز بموجب قواعد الطوارئ، والتحقيق في حالات الاختفاء والقتل خارج نطاق القضاء، وملاحقة الجناة، ومنح تعويض للضحايا.
    182. INAMU is working on a pilot plan concerning the certification of employers and the award of gender equity seals. UN 182- يعكف المعهد الوطني للمرأة على تنفيذ خطة رائدة تتعلق بإصدار شهادات لأرباب العمل ومنح أختام للعدل بين الجنسين.
    In particular, how did the courts deal with custody issues and the award of alimony and/or maintenance? UN وسألت بصفة خاصة عن كيفية تناول المحاكم قضايا الحضانة ومنح النفقة و/أو الإعالة.
    Article IV (2): Translation of the arbitration agreement and the award UN المادة 4 (2): ترجمة اتفاق التحكيم وقرار التحكيم
    2. Article IV (2): translation of the arbitration agreement and the award UN 2- المادة 4 (2): ترجمة اتفاق التحكيم وقرار التحكيم
    and the award for the saddest brawl goes to... Open Subtitles والجائزة لاسوء شجار .. تذهب الى
    and the award for best achievement in sound... Open Subtitles وجائزة أفضل إنجاز في الصوت فاز بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus