"and the committee's" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن اللجنة
        
    • التي قدمتها اللجنة
        
    • وكذلك نظام اللجنة
        
    • وتوصيتي اللجنة
        
    • وتنظر فيه اللجنة
        
    • للجنة المتعلقة
        
    • الذي قدمته اللجنة
        
    • وتعليق اللجنة العام
        
    • ونظر اللجنة
        
    He was well aware of the improvements still needed, and the Committee's recommendations would be given very serious consideration. UN وأضاف أنه يدرك جيدا أنه ما تزال هناك حاجة لبذل المزيد، وتعهد بأن تُدرس التوصيات الصادرة عن اللجنة دراسة جدية.
    The Ministry's website contained information on the Committee and the texts of the periodic reports and the Committee's recommendations. UN ويتضمن موقع الوزارة على الشبكة العالمية معلومات عن اللجنة ونصوص التقاريرالدورية وتوصيات اللجنة.
    Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. UN يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا.
    Welcoming further the Committee's consideration of these specific submissions with a view to determining the facts and root causes of the matter of concern and the Committee's assistance in resolving it, UN وإذ يرحب ثانية بنظر اللجنة في هذه الالتماسات المحددة بغرض تحديد الوقائع والأسباب الجذرية للمسألة موضع الاهتمام والمساعدة التي قدمتها اللجنة لحلها،
    5.3 Further information on the Convention and the Committee's rules of procedure is available on the web page of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 5-3 لمزيد من المعلومات بشأن الاتفاقية وكذلك نظام اللجنة الداخلي، يمكن الاطلاع على الصفحة الشبكية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Please indicate whether there has been any discussion on the use of temporary special measures to allow for preferential treatment of women, including through quotas, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25. UN يرجى ذكر ما إذا كانت قد جرت أي مناقشة بشأن اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للسماح بمنح المرأة معاملة تفضيلية، بوسائل منها الحصص، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتي اللجنة العامتين رقمي 23 و 25.
    2. At its 2974th meeting (CCPR/C/SR.2974), held on 26 March 2013, the Human Rights Committee adopted the following concluding observations, pending submission of the State party's initial report and the Committee's examination of that report. UN 2- وفي جلستها 2974 (CCPR/C/SR.2974) المعقودة في 26 آذار/مارس 2013، اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية التالية، ريثما تقدم الدولة الطرف تقريرها الأولي وتنظر فيه اللجنة.
    Those measures demonstrated that the Jordanian Government and legislature were using article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures as a way to overcome the underrepresentation of women. UN وتثبت هذه التدابير أن الحكومة الأردنية والسلطة التشريعية تستخدم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بالإضافة إلى التوصية العامة رقم 25 للجنة المتعلقة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة كوسيلة للتغلب على تمثيل المرأة تمثيلا ناقصا.
    Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. UN يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا.
    New Zealand's understanding of temporary special measures in accordance with Article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 UN فهم نيوزيلندا للتدابير الخاصة المؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, its Optional Protocol and jurisprudence, and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل توزيع نص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والقرارات السابقة والتعليقات العامة الصادرة عن اللجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    Making CEDAW and the Committee's recommendations more widely known UN نشر الاتفاقية والتوصيات الصادرة عن اللجنة على نطاق واسع
    Visibility of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, its Optional Protocol and jurisprudence, and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل توزيع نص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والقرارات السابقة والتعليقات العامة الصادرة عن اللجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    It also encourages the State party to include in the law a provision for temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendation 25. UN وكذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنص في القانون على تدابير استثنائية مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي قدمتها اللجنة.
    The other was a publication by the Brazilian Government that included an update of the report presented by Brazil, the responses of the Brazilian Delegation to the questions formulated by the Committee, and the Committee's recommendations to Brazil. UN أما المنشور الآخر فأصدرته حكومة البرازيل، وهو يتضمن تحديثا للتقرير الذي قدمته البرازيل، وإجابات وفد البرازيل على الأسئلة التي أثارتها اللجنة، والتوصيات التي قدمتها اللجنة إلى البرازيل.
    It also encourages the State party to include in the law a provision for temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendation 25. UN وكذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنص في القانون على تدابير استثنائية مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي قدمتها اللجنة.
    4.6 Further information on the Convention and the Committee's rules of procedure is available on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 4-6 لمزيد من المعلومات بشأن الاتفاقية وكذلك نظام اللجنة الداخلي، يمكن الاطلاع على الصفحة الشبكية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان().
    Please indicate whether there has been any discussion on the use of temporary special measures to allow for preferential treatment of women, including through quotas, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25. UN يرجى ذكر ما إذا جرت أي مناقشة بشأن اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للسماح بتخصيص معاملة تفضيلية للنساء، بوسائل منها الحصص، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتي اللجنة العامتين 23 و 25.
    (2) At its 2974th meeting (CCPR/C/SR.2974), held on 26 March 2013, the Human Rights Committee adopted the following concluding observations, pending submission of the State party's initial report and the Committee's examination of that report. UN (2) وفي جلستها 2974 (CCPR/C/SR.2974) المعقودة في 26 آذار/مارس 2013، اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية التالية، ريثما تقدم الدولة الطرف تقريرها الأولي وتنظر فيه اللجنة.
    It also recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, on temporary special measures, and establish concrete goals, such as quotas, and timetables to accelerate women's equal participation in public and political life. UN كما توصي بأن تستحدث الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، وأن تضع أهدافا ملموسة مثل نظام الحصص والجداول الزمنية للتعجيل باشتراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    It submits that the Committee incorrectly took the view that the author had informed the State party of the reasons why he left while it is obvious from the author's comments and the Committee's elaboration in previous paragraphs that the author did not inform the government of Croatia but the Government of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia about the reasons for his departure. UN وتقول إن اللجنة أبدت بشكل غير صائب رأياً مفاده أن صاحب البلاغ أبلغ الدولة الطرف بأسباب مغادرته في حين أن من الواضح، من تعليقات صاحب البلاغ ومن الشرح الذي قدمته اللجنة في الفقرات السابقة، أن صاحب البلاغ لم يُبلغ حكومة كرواتيا وإنما حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية بأسباب مغادرته.
    In this respect, the Committee recommends that the State party take fully into account the Paris Principles and the Committee's general comment No. 2 on the role of national human rights institutions. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف مبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 2 بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراعاة تامة.
    Follow-up should not, therefore, be considered as an issue separate from reporting and the Committee's consideration of reports. UN ولذلك ينبغي ألا تعتبر المتابعة مسألة منفصلة عن تقديم التقارير ونظر اللجنة في التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus