"and the discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومناقشة
        
    • والمناقشة التي
        
    • وبالمناقشة التي جرت
        
    • والمناقشات التي دارت
        
    • والمناقشة الواردة
        
    • وإلى مناقشة
        
    • وكانت المناقشة
        
    • المناقشة الواردة
        
    • والمناقشة في
        
    Public criticism and the discussion of ideas occurred freely, as could be seen from the recent election. UN وحرية النقد ومناقشة الأفكار مكفولة للجميع حسبما برهنت عليه الانتخابات التي أجريت مؤخرا.
    These are all important forums for the exchange of oversight practices and the discussion of system-wide oversight issues. UN وهذه كلها محافل هامة لتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة قضايا الرقابة على نطاق المنظومة.
    These are important forums for the exchange of oversight practices and the discussion of system-wide oversight issues. UN وهي كلها محافلٌ مهمَّة لتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة مسائلها على نطاق المنظومة.
    The opening comments and the discussion that followed focused on ways and means to ensure enhanced efficiency and effectiveness for the Council's subsidiary machinery. UN ركزت التعليقات الاستهلالية والمناقشة التي أعقبتها على السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز كفاءة وفعالية هيئات المجلس الفرعية.
    Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-sixth session of the General Assembly on this topic, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع،
    These are important forums for the exchange of oversight practices and the discussion of system-wide oversight issues. UN وهي كلها محافلٌ هامةٌ لتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة مسائلها على نطاق المنظومة.
    These facts are gradually being accepted, and the discussion of the Ukrainian question at the Naples Summit Meeting of the Group of 7 was evidence of this trend. UN وهذه الحقائق أخذت تلاقي قبولا تدريجيا، ومناقشة المسألة اﻷوكرانية في اجتماع قمة نابولي لمجموعة اﻟ ٧ كانت الدليل على هذا الاتجاه.
    As a matter of fact, political considerations and expediency of purpose have come to obscure the real issues, and the discussion of these items by the relevant bodies clearly reflects the cynicism of their initiators. UN والواقع أن الاعتبارات السياسية، والاهتمام بالغايات دون الوسائل، أصبحت تخفي القضايا الحقيقية، ومناقشة هذه البنود ضمن الهيئات ذات الصلة تظهر بوضوح وقاحة الذين يخوضون فيها.
    Special exhibitions of achievements in this field and the discussion of results at conferences are playing an important role in the successful development and use of space technologies for various applications. UN وتؤدي المعارض الخاصة للإنجازات المحقّقة في هذا المجال ومناقشة النتائج في المؤتمرات دورا هاما في نجاح تطوير تكنولوجيات الفضاء واستخدامها في شتى التطبيقات.
    Representatives of other member States also made statements relating to the item during the general exchange of views and the discussion on the report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-eighth session. UN كما ألقى ممثّلو دول أعضاء أخرى كلمات بشأن هذا البند أثناء التبادل العام للآراء ومناقشة تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين.
    It was particularly concerned with the adoption of the Convention dealing with the elimination of the worst forms of child labour and the discussion of the implementation of the technical assistance program. UN وعني الاتحاد بصفة خاصة باعتماد الاتفاقية المعنية بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل ومناقشة تنفيذ برنامج المساعدة الفنية.
    This meeting addressed the regional mechanism for Education for All, follow-up procedures and the discussion of the Arab work plan on Education for All for 2002. UN وتناول هذا الاجتماع الآلية الإقليمية لتوفير التعليم للجميع، وإجراءات المتابعة، ومناقشة خطة العمل العربية لتوفير التعليم للجميع لعام 2002.
    * It supported activities of the Parliamentary Network such as the forum held in August 1995 and the discussion of the legislative agenda for women. UN * قدمت الدعم ﻷنشطة الشبكة البرلمانية مثل المنتدى الذي عقد في آب/أغسطس ١٩٩٥ ومناقشة الخطة التشريعية للمرأة.
    The Committee noted the written and oral information supplied by the Government and the discussion that had followed. UN ولاحظت اللجنة المعلومات المكتوبة والشفاهية التي وفﱠرتها الحكومة والمناقشة التي أعقبت ذلك.
    Nevertheless, the draft articles and their commentaries, and the discussion in the Commission, had provided much food for thought. UN ومع ذلك فمشاريع المواد والتعليقات المبداة عليها والمناقشة التي تمت في اللجنة هيأت جميعاً مادة سائغة للتفكير العميق.
    Owing to the word limit for the present report, the summary of her presentation and the discussion which followed it are reflected in annex I to the present report. UN ونظراً لعدد الكلمات المحدد لهذا التقرير، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير ملخص العرض الذي قدمته والمناقشة التي تلت ذلك.
    Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-sixth session of the General Assembly on this topic, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-ninth session of the General Assembly on the subject, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    This summary highlights the main issues raised in the presentations and the discussion among participants. UN ويبرز هذا الموجز أهم المسائل التي أثيرت في العروض والمناقشات التي دارت بين المشاركين.
    It is evident from consultations so far and the discussion in the present report that the structure of the next programming cycle could differ significantly from the previous cycles. UN ٧١ - يتضح من المشاورات التي جرت حتى اﻵن والمناقشة الواردة في هذا التقرير أن هيكل دورة البرمجة التالية يمكن أن يختلف إلى حد كبير عن الدورات السابقة.
    Several said they looked forward to further consultations with the Executive Board and the discussion of the final draft at the annual session. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية.
    Member States had shown a spirit of inclusivity and transparency, and the discussion had been interactive in nature. UN وقد أظهرت الدول الأعضاء روح الشمولية والشفافية، وكانت المناقشة ذات طابع تفاعلي.
    International law relating to the environment, in so far as it concerns nuclear weapons, is dealt with at greater length in my Dissenting Opinion on the World Health Organization Request, and the discussion in that Opinion should be considered as supplementary to the above discussion. UN وقد تناولت بقدر أكبر من الاستفاضة القانون الدولي المتعلق بالبيئة في رأيي المعارض بشأن طلب منظمة الصحة العالمية، وينبغي اعتبار المناقشة الواردة في ذلك الرأي مكملة للمناقشة الواردة أعلاه.
    Reference is made to the previous reports and the discussion under Art. 2. UN يشار إلى التقارير السابقة والمناقشة في إطار المادة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus