The evaluation should take into account the relevant decisions of the Meetings of the Parties and the Executive Committee. | UN | وينبغي أن يأخذ التقييم بعين الاعتبار المقررات ذات الصلة لاجتماعات الأطراف واللجنة التنفيذية. |
The evaluation should take into account the relevant decisions of the Meeting of the Parties and the Executive Committee. | UN | وينبغي أن يأخذ التقييم بعين الاعتبار المقررات ذات الصلة لاجتماعات الأطراف واللجنة التنفيذية. |
The report should take into account the relevant decisions of the Meetings of the Parties and the Executive Committee. | UN | وينبغي أن يأخذ التقرير في الاعتبار مقررات اجتماعات الأطراف واللجنة التنفيذية. |
The evaluation should take into account the relevant decisions of the Meetings of the Parties and the Executive Committee. | UN | وينبغي أن يأخذ التقييم بعين الاعتبار المقررات ذات الصلة لاجتماعات الأطراف واللجنة التنفيذية. |
The supreme body of FIFA is its Congress, which elects the President and the Executive Committee. | UN | والهيئة العليا للاتحاد هي المؤتمر، الذي ينتخب الرئيس واللجنة التنفيذية. |
For example, both UNDG and the Executive Committee had been established and met monthly. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشئت كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية وعقدتا اجتماعات شهرية. |
In this capacity, he chairs both the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee for Humanitarian Affairs. | UN | ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية. |
The Committee notes that one of the functions of the secretariat is to undertake effective advocacy on behalf of the Standing Committee and the Executive Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة أن من مهام الأمانة الاضطلاع الفعال بمهام الدعوة باسم اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية. |
Both the Governing Council and the Executive Committee have held meetings and have established a constitution. | UN | وقد عقد كل من مجلس الإدارة واللجنة التنفيذية اجتماعات، كما وضعتا نظاما أساسيا. |
The provisional agenda for each session shall be drawn up by the Executive Secretary in consultation with the Chairperson, the two Vice-Chairpersons and the Executive Committee. | UN | يضع الأمين التنفيذي جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع الرئيس ونائبي الرئيس واللجنة التنفيذية. |
He also said that a major issue was the growing importance of coordination between the Implementation Committee and the Executive Committee. | UN | وأضاف أن القضية الرئيسية هي ازدياد أهمية التنسيق بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية. |
The Secretary-General recognized the efforts and work of UNHCR and the Executive Committee for the sake of the displaced. | UN | واعترف الأمين العام بجهود وعمل المفوضية واللجنة التنفيذية من أجل النازحين. |
The Secretary-General recognized the efforts and work of UNHCR and the Executive Committee for the sake of the displaced. | UN | واعترف الأمين العام بجهود وعمل المفوضية واللجنة التنفيذية من أجل النازحين. |
It is also a member of the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Executive Committee on Economic and Social Affairs. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
They are submitted to the United Nations Board of Auditors and the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. | UN | وقد قدمت الى مجلس مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
They are submitted to the United Nations Board of Auditors and the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. | UN | وتعرض هذه الحسابات على مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية. |
The Committee, which is chaired by the Managing Director, includes in its membership 13 officials, of whom 6 are also members of the Board and the Executive Committee. | UN | وتتضمن عضوية اللجنة، التي يرأسها المدير اﻹداري، ثلاثة عشر موظفا ستة منهم أعضاء أيضا في المجلس اﻹداري واللجنة التنفيذية. |
The Coordinator will continue to chair the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. | UN | وسيستمر المنسق في رئاسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية. |
They are submitted to the United Nations Board of Auditors and the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. | UN | وتعرض هذه الحسابات على مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
Delegations of host countries expressed appreciation to the High Commissioner and the Executive Committee for keeping the crisis in the Syrian Arab Republic and its impact in neighbouring countries high on the agenda. | UN | وأعربت وفود البلدان المضيفة عن تقديرها للمفوض السامي واللجنة التنفيذية على إبقائهما الأزمة في الجمهورية العربية السورية وتأثيرها على بلدان الجوار على رأس أولوياتهما. |
OHCHR is also providing continuous human rights input into United Nations conflict-prevention efforts and the Executive Committee on Peace and Security; | UN | وتقدم المفوضية مساهمات مستمرة أيضا في مجال حقوق الإنسان، ضمن جهود الأمم المتحدة لمنع الصراعات وإلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن؛ |
The Ministers spoke in favour of signing the memorandums of understanding between the Shanghai Cooperation Organization's secretariat and the secretariat of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and between the Organization's secretariat and the Executive Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | وأعرب الوزراء عن تحبيذهم توقيع مذكرات تفاهم بين أمانة المنظمة وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وبينها وبين اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة. |
UN-Habitat is also a member of the United Nations Development Group (UNDG), the Executive Commission on Humanitarian Affairs (ECHA) and the Executive Committee on Economic and Social Affairs (EC-ESA). | UN | كما أن موئل الأمم المتحدة عضو في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وفي اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |