The Interim Juba Administration and the Government of Puntland have both issued statements supporting the three-region process. | UN | وقد أصدرت كل من إدارة جوبا المؤقتة وحكومة بونتلاند بيانا دعمت فيه عملية الأقاليم الثلاثة. |
This protocol is awaiting clearance by the Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, and the Government of Italy. | UN | ولا تزال تنتظر الموافقة على هذا البروتوكول من قبل مكتب الشؤون القانونية ومقر الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا. |
The committee members, representatives of unions, employers' organisations and the Government of Sint Maarten, agreed specifically to: | UN | وقد وافق أعضاء اللجنة، وممثلو النقابات، ومنظمات أصحاب العمل، وحكومة سان مارتن على ما يلي تحديداً: |
Direct negotiations between the Palestinian Authority and the Government of Israel remained elusive during the reporting period. | UN | وظلت المفاوضات المباشرة بين السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل أمراً بعيد المنال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The principles and the line of our Party and the Government of our Republic on national reunification remain unchanged. | UN | إن مبادئ حزبنا وحكومة جمهوريتنا والخط الذي يسيران عليه فيما يتعلق بإعادة التوحيد الوطنية مازالا دون تغيير. |
The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats and the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. الشمال الشرقي |
The unauthorized flight took place in areas controlled by the Bosnian Croats and the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. غير معروف |
This unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Serbs, Bosnian Croats and the Government of Croatia. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون والكروات البوسنيون، وحكومة كرواتيا. |
The United Nations Joint Staff Pension Board and the Government of the Russian Federation therefore agree as follows: | UN | لذلك يوافق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي على ما يلي: |
The Executive Chairman would then incorporate these findings in appropriate reports to the Security Council and the Government of Iraq. | UN | ومن ثم يقوم الرئيس التنفيذي بإدراج هذه الاستنتاجات في التقارير المناسبة التي تقدم إلى مجلس اﻷمن وحكومة العراق. |
The Government of Canada and the Government of Nova Scotia vigorously dispute, deny and repudiate these allegations which are completely unsubstantiated. | UN | إن حكومة كندا وحكومة اسكتلندا الجديدة تفندان وتنفيان وتنكران بشدة هذه الادعاءات التي لا تقوم على أي دليل إطلاقاً. |
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, | UN | وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل، |
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, | UN | وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل، |
Mine-action authorities had been established under the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan respectively. | UN | وقد أنشأ سلطات للأعمال المتعلقة بالألغام في إطار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على التوالي. |
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, | UN | وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل، |
Accordingly, the current level of 5 per cent remains in force unless the Governing Council and the Government of Iraq decide otherwise. | UN | وطبقا لذلك فإن المعدّل الحالي البالغ 5 في المائة يظل نافذا ما لم يقرر مجلس الإدارة وحكومة العراق خلاف ذلك. |
The Government of National Unity and the Government of Southern Sudan expressed willingness to revise the ratio, and dialogue with donors was initiated | UN | وأعربت كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عن الرغبة في تنقيح النسبة، وقد بدأ الحوار مع المانحين بهذا الشأن |
:: A high-level advocacy meeting held between the United Nations and the Government of Burundi on the mechanisms to be put in place | UN | :: عقد اجتماع رفيع المستوى بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي داعم للآليات التي ينبغي إنشاؤها |
The workshop has launched an important new area of human rights cooperation between OHCHR and the Government of China. | UN | وقد فتحت هذه الحلقة عهدا جديدا هاما لتاريخ التعاون في مجال حقوق الإنسان بين المفوضية والحكومة الصينية. |
He would therefore join the people and the Government of the Republic of Sierra Leone in encouraging the United Nations system and all their friends to help the peace process. | UN | وذكر أنه لهذا ينضم إلى شعب سيراليون وحكومتها في تشجيع منظومة الأمم المتحدة وجميع الأصدقاء على المساعدة في عملية السلام. |
At the central level, leaders of Kosovo Serb political parties continued to have informal contacts with UNMIK and the Government of Kosovo. | UN | وعلى الصعيد المركزي، واصل قادة الأحزاب السياسية لصرب كوسوفو اتصالاتهم غير الرسمية مع البعثة ومع حكومة كوسوفو. |
I commend the efforts and determination of the people and the Government of Pakistan in coping with the situation. | UN | وإنني أشيد بما بذله شعب باكستان وحكومته من جهود وما قاما به من عمل كبير وما أكداه من تصميم في مواجهة هذه الحالة. |
The Special Rapporteur also wishes to extend his appreciation to Mr. Amr Moussa and the Government of Egypt as well as to the Jordanian authorities for the kind cooperation extended to him during his mission. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد عمرو موسى ولحكومة مصر وللسلطات اﻷردنية للتعاون الذي لقيه منهم أثناء مهمته. |
In 2011, UNODC and the Government of Afghanistan carried out jointly the third dedicated Afghanistan cannabis survey. | UN | ففي عام 2011، أجرى المكتب بالاشتراك مع حكومة أفغانستان الدراسة الاستقصائية الثالثة بشأن القنَّب الأفغاني. |
UNAMI provided support to the Independent High Electoral Commission and the Government of Iraq throughout the process. | UN | وقدمت البعثة الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وإلى حكومة العراق طوال العملية. |
7. Calls upon all States and the Government of Liberia to cooperate fully with the Panel of Experts in all aspects of its mandate; | UN | 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛ |
UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. | UN | وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات. |
My Special Representative reports that Chairman Valentine Strasser, the Head of State of Sierra Leone, has succeeded in reconciling the ULIMO leaders, and the Government of Sierra Leone has issued a communiqué to that effect. | UN | وأفاد ممثلي الخاص أن الرئيس فالنتين ستراسر، رئيس دولة سيراليون، قد نجح في التوفيق بين زعماء حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وأن حكومة سيراليون قد أصدرت بلاغا بهذا المعنى. |
The authors contend that the tax deduction constitutes a gross violation of the agreement between them and the Government of Zambia. | UN | ويدعي أصحاب البلاغات أن الضريبة المخصومة منهم تشكل انتهاكاً جسيماً للاتفاق بينهم وبين حكومة زامبيا. |
The needs in Iraq are enormous and the Government of Iraq is faced with multiple priorities. | UN | والاحتياجات في العراق هائلة وعلى حكومة العراق تحقيق أولويات متعددة. |
The Government of Iran and the Government of Japan had recently held their first dialogue on human rights. | UN | وإن حكومة إيران وحكومة اليابان عقدتا مؤخراً أول حوارٍ لهما بشأن حقوق الإنسان. |
I should like to take this opportunity, on behalf of my people and the Government of Uzbekistan, to express sincere gratitude to the United Nations and all its Member States for their recognition and support of my country's independence. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن شعبي وعن حكومة أوزبكستان، لكي أعرب عن امتناننا الصادق لﻷمم المتحدة ولجميع دولها اﻷعضاء على اعترافها باستقلال بلادي وعلى دعمها لها. |