Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
We have converged here year after year to make strong statements on Palestine, the embargo on Cuba and the independence of the Western Sahara. | UN | ما فتئنا نلتقي هنا سنة تلو الأخرى للإدلاء ببيانات قوية حول فلسطين والحصار على كوبا واستقلال الصحراء الغربية. |
Finland further commented on the situation of women and the independence of the Afghanistan human rights institution and made a number of recommendations. | UN | وعلقت فنلندا كذلك على وضع المرأة واستقلالية مؤسسة حقوق الإنسان الأفغانية، وقدمت عدداً من التوصيات. |
Equally interesting was the idea of setting up a thematic working group to establish the criteria for the expertise and the independence of members of the treaty bodies. | UN | كما أن تشكيل فريق عمل مواضيعي يُعنى بتحديد المعايير المتعلقة بكفاءات أعضاء هيئات المعاهدات واستقلاليتهم يعتبر تطوراً جديراً أيضاً بالذكر. |
The Government was committed to promoting social inclusion, the rule of law, and the independence of the judiciary. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز الاندماج الاجتماعي، وسيادة القانون، واستقلال القضاء. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
It also provides for the separation of powers, the rule of law and the independence of the judiciary. | UN | كما ينص الدستور على الفصل بين السلطات وسيادة القانون واستقلال القضاء. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Those concerned cooperation with United Nations mechanisms and bodies, and the independence of lawyers and judges. | UN | ويتعلق القراران بالتعاون مع آليات وهيئات الأمم المتحدة واستقلال المحامين والقضاة. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Freedom of expression and the independence of the media are of particular importance. | UN | ولحرية التعبير واستقلال وسائل الإعلام أهمية خاصة في هذا السياق. |
Basic Principles of Adjudication and the independence of the Judiciary. | UN | المبادئ الأساسية للقضاء واستقلالية العدالة. |
The establishment of CEMP may well compromise the transparency of appointments and the independence of the Office of the Public Prosecutor. | UN | وربما يهدد إنشاء اللجنة التنفيذية شفافية التعيينات واستقلالية مكتب المدعي العام. |
The Government respects the rule of law and the independence of the Judiciary. | UN | وتحترم الحكومة سيادة القانون واستقلالية السلطة القضائية. |
(d) To submit nominations, if possible, at least two months prior to the beginning of the session at which they will be elected, so as to enable the members of the Commission thoroughly to assess the qualifications and the independence of the nominees. | UN | (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيِّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً. |
In the Slovak Republic the independence of the judiciary and the independence of individual judges are provided for under the Constitution. | UN | هذا وينص دستور جمهورية سلوفاكيا على استقلالية القضاء والاستقلالية الفردية للقضاة. |
Other delegations agreed with this proposal as long as it would not undermine the permanence, the stability and the independence of the court. | UN | ووافقت وفود أخرى على هذا الرأي بشرط ألا يعرض ذلك للخطر بقاء المحكمة واستقرارها واستقلالها. |
The diversity and the independence of their members would strengthen the legitimacy of the national commissions. | UN | وستقوى الصفة الشرعية لهذه اللجان الوطنية بتنوع أعضائها واستقلالهم. |
12. With regard to legislation concerning the judicial system and the independence of the judiciary it should be noted that until 1991 there had been only first-level courts in Macau, which had been treated as a subdivision of the Portuguese judicial system. | UN | 12- وفيما يتعلق بالتشريع المتصل بالنظام القضائي وباستقلال النظام القضائي، لاحظ السيد كوستا أوليفيرا أنه حتى عام 1991 لم تكن توجد في ماكاو سوى محاكم من الدرجة الأولى، لأن الإقليم كان يعتبر فرعا من فروع النظام القضائي البرتغالي. |
Mr. Luethold emphasized that confidentiality and the independence of the ICRC had to be honoured. | UN | وأكد السيد ليوثولد ضرورة احترام سرية أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية واستقلاليتها. |
1994 Guatemala: Teaching and lectures on legal careers and the independence of the judiciary at the Centro de Estudios y Capacitación Judicial de Centroamerica. | UN | 1994 غواتيمالا: ألقى دروسا ومحاضرات عن مهنة القضاء واستقلاليته في مركز الدراسات والكفاءات القضائية في أمريكا الوسطى. |
Dominating this rhetoric are open predictions and advocacy of State dissolution and the independence of the Republika Srpska. | UN | وطغت على الخطاب تكهنات بحل الدولة ودعوة صريحة إلى ذلك وإلى استقلال جمهورية صربسكا. |
Note: Due to the nature of the judicial functions of the Section and the independence of the legal process, complete performance indicators cannot be provided for the Section. | UN | ملحوظة: نظرا إلى طابع المهام القضائية وإلى استقلالية العملية القانونية يتعلق إيراد كامل مؤشرات الأداء للقسم |
However, it is concerned by the low participation of persons with disabilities in, and the independence of, these institutions. | UN | إلا أنها تظل قلقة إزاء انخفاض مستوى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في هاتين المؤسستين وحيال استقلاليتهما. |
For us, this is the release of Puerto Rican prisoners of war and political prisoners, and the independence of Puerto Rico. | UN | وبالنسبة لنا، يتمثل هذا الهدف في إطلاق سراح سجناء الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين، وفي استقلال بورتوريكو. |
The issue of amnesty, the linkages between the Truth and Reconciliation Commission and the Special Tribunal and the independence of the prosecutor will require further dialogue between the United Nations and the Government. | UN | وستتطلب مسألة العفو العام والروابط بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة ومسألة استقلال المدعي العام مزيدا من الحوار بين الأمم المتحدة والحكومة. |
The new Constitution of Russia expressly upheld the freedom of information and the independence of the mass media. | UN | ويؤكد الدستور الجديد لروسيا صراحة على حرية اﻹعلام وعلى استقلال وسائط اﻹعلام. |