"and the international covenant" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعهد الدولي الخاص
        
    • وإلى العهد الدولي
        
    • ومن العهد الدولي
        
    • وللعهد الدولي الخاص
        
    • وكذلك العهد الدولي
        
    • والعهد الخاص
        
    • وعلى العهد الدولي
        
    • وفي العهد الدولي
        
    • وإذ تشير إلى العهد الدولي
        
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ تعيد التأكيد على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ تعيد التأكيد على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ تعيد التأكيد على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Moreover, it is in line with the provisions of the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يتماشى مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Pakistan recommended that the Bahamas consider acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as pledged. UN وأوصت باكستان بأن تنظر جزر البهاما في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية، كما تعهدت بذلك.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Plans of action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN خطتا العمل المتصلتان بتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Non-discrimination for reasons of, inter alia, sex is also covered by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويشمل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عدم التمييز ﻷسباب منها الجنس.
    The same goes for the guarantees enshrined in the American Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, instruments ratified by Haiti in 1977 and 1991, respectively. UN ويصدق ذلك أيضا على الضمانات التي تكرسها الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهما صكان صدﱠقت عليهما هايتي في عام ٧٧٩١ وعام ١٩٩١ على التوالي.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    C. Cultural rights under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN الحقوق الثقافية بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    The Convention should be incorporated under the Human Rights Act of 1999 like the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويتعين دمج الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في قانون حقوق الإنسان لعام 1999 على غرار اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.7 UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In fact, the connection between social development in general and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights remains tenuous at best and non-existent at worst. UN والواقع أن الصلة بين التنمية الاجتماعية عموما والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تزال على أفضل تقدير ضعيفة ومنعدمة على أسوأ تقدير.
    In fact, the connection between social development in general and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights remains tenuous at best and non-existent at worst. UN والواقع أن الصلة بين التنمية الاجتماعية عموما والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تزال على أفضل تقدير ضعيفة ومنعدمة على أسوأ تقدير.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN ) وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()،
    The deprivation of liberty of Buu Hoa Ho and Ngoc An Phan is thus arbitrary because it is contrary to articles 18 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and comes under Category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ولذلك، يعد حرمان بو هوا هو ونغوك آن فان من الحرية تعسفيا ﻷنه يتنافى والمادتين ١٨ و١٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    The NGO asserted that the resolution should reaffirm the standards for protecting freedoms of thought, conscience and belief under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأكدت المنظمة أنه ينبغي للقرار أن يؤكد من جديد معايير حماية حرية التفكير وحرية الضمير وحرية المعتقد وفقا للإعلان العالمي لحلوق الإنسان وللعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Japan became party in 1979, also prohibited discrimination on the grounds of race or ethnicity. UN وأشارت أيضاً إلى أن اليابان أصبحت، منذ عام 1979، طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذين ينصان أيضاً على حظر التمييز القائم على أساس الانتماء العرقي أو الإثني.
    3. It has to be determined how the right to development can be specifically included in the applicable human rights texts, especially the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٣- ينبغي النظر في إدراج إشارة واضحة ومحددة إلى الحق في التنمية في النصوص الواجبة التطبيق في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    32. Guyana ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Covenant on Civil and Political Rights in 1977. UN 32 - صدّقت غيانا على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1977.
    Guided by the principles relating to economic, social and cultural rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ يسترشد بالمبادئ المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus