"and the non-governmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير الحكومي
        
    • والمنظمة غير الحكومية
        
    • غير الحكومية التابع
        
    • والمنظمتين غير الحكوميتين
        
    • وغير الحكومي
        
    The National Council also represents one of the principal forms of cooperation between state institutions and the non-governmental sector in the development of effective policies for child protection. UN ويمثل المجلس أيضاً أحد أهم أشكال التعاون بين المؤسسات الحكومية والقطاع غير الحكومي على رسم سياسات فعالة لحماية الطفل.
    We support the joint and continued endeavours of all United Nations agencies and the non-governmental sector that directly deal with this problem. UN ونؤيد المساعي المشتركة والمتواصلة لوكالات الأمم المتحدة والقطاع غير الحكومي التي تتعامل مباشرة مع هذه المشكلة.
    ECLAC and the non-governmental sector UN اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والقطاع غير الحكومي
    A concept note for a national youth survey was finalized in collaboration with the Ministry of Youth and Sports, the United Nations Population Fund, and the non-governmental organization, Mercy Corps. UN ووُضعت الصيغة النهائية لمذكرة مفاهيمية تتعلق بدراسة استقصائية وطنية عن الشباب بالتعاون مع وزارة الشباب والرياضة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمنظمة غير الحكومية التي تدعى فيلق الرحمة
    139. Constructive contact was established during the first mission with both the Government and the non-governmental community. UN ١٣٩ - وأقيم اتصال بناء خلال البعثة اﻷولى مع كل من الحكومة والمجتمع غير الحكومي.
    Prevention is an area that has received insufficient attention, within both the intergovernmental and the non-governmental community. UN فلم تحظ الوقاية باهتمام كاف سواء على الصعيد الحكومي الدولي أو غير الحكومي.
    These are cooperative efforts involving regional bodies, other international organizations and the non-governmental sector. UN وتبذل هذه الجهود على أساس تعاوني إذ تشترك فيها الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى والقطاع غير الحكومي.
    These are cooperative efforts involving regional bodies, other international organizations and the non-governmental sector. UN وتبذل هذه الجهود على أساس تعاوني إذ تشترك فيها الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى والقطاع غير الحكومي.
    Fifty Member States submitted national reports and the non-governmental community continued its active involvement in the work of the Commission. UN وقدمت خمسون دولة عضوا تقارير وطنية، وواصل المجتمع غير الحكومي مشاركته النشطة في عمل اللجنة.
    In addition to government departments and the non-governmental sector becoming naturally better acquainted with each other, both sides have a better understanding of their complementarity. UN وبالاضافة إلى أن الادارات الحكومية والقطاع غير الحكومي أصبحا بطبيعة الحال على دراية أفضل ببعضهما البعض، فإن كلا الجانبين يتمتعان بفهم أفضل للتكامل بينهما.
    In order to be able to respond to the problem of trafficking in human beings in a complex manner, it is necessary to involve in the creation of the strategy every stakeholder from the government, the judiciary and the non-governmental sector as well. UN ويتوقف إيجاد حل شامل لهذه المشكلة على مشاركة الجهاز القضائي والقطاع غير الحكومي وجميع الجهات الحكومية المعنية في وضع هذه الاستراتيجية.
    This resolution requests that the Secretary-General create an inter-agency group on the coordination of the efforts between the institutions of the United Nations, Governments and the non-governmental sector in this field. UN ويطلب هذا القرار إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنسيق الجهود بين مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات والقطاع غير الحكومي في هذا المجال.
    Furthermore, the Secretariat undertakes to mobilize expertise and in-kind resources by expanding the response through partnerships with the corporate and the non-governmental sector at the global and country levels. UN وفضلا عن ذلك، تضطلع أمانة البرنامج بجهود في تعبئة الخبرات والموارد العينية وذلك بتوسيع نطاق الاستجابة من خلال الشراكات مع المؤسسات التجارية والقطاع غير الحكومي على الصعيدين العالمي والقطري.
    111. The role of the civil society and the non-governmental sector will be crucial in advancing freedom from hunger and the right to adequate food. UN 111- وسيكون دور المجتمع المدني والقطاع غير الحكومي حاسماً في النهوض بالتحرر من الجوع والحق في الغذاء الكافي.
    49. She pointed out that the membership of the presidential Human Rights Commission included representatives of government ministries and the non-governmental sector. UN 49 - وأشارت إلى أن عضوية اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تضم ممثلين لوزارات الحكومة والقطاع غير الحكومي.
    In addition, the objective of the inter-agency Non-Governmental Liaison Service is to foster an improved relationship between the United Nations system and the non-governmental organization community on development and related issues. UN وفضلا عن ذلك، فإن هدف دائرة الاتصال غير الحكومي فيما بين الوكالات يتمثل في تشجيع تحسين العلاقات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتنمية والقضايا ذات الصلة.
    3. The report indicated progress in areas such as education, health care, political participation and the non-governmental sector. UN 3 - ويشير التقرير إلى تحقيق تقدم في مجالات مثل التعليم، والرعاية الصحة، والمشاركة السياسية، وفي القطاع غير الحكومي.
    UNOPS does not have any agreement with ALB Systems, but the local Small Grants Programme Coordinator had signed his name on one document between ALB Systems and the non-governmental organization. UN وليس للمكتب أي اتفاق مع الشركة، بيد أن المنسق المحلي للبرنامج كان قد وضع توقيعه على وثيقة واحدة بين الشركة والمنظمة غير الحكومية.
    Panel discussion on " The global compact and sustainable development " (organized by the NGO Committee on Sustainable Development and the non-governmental Organizations Section, Department of Economic and Social Affairs) UN حلقة نقاش بشأن " الاتفاق العالمي والتنمية المستدامة " (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة وقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Those activities have been made possible by our national mine action focal point, working in the context of international assistance with the United Nations Mine Action Coordination Centre in the Democratic Republic of the Congo, and the non-governmental organizations Mines Advisory Group and Handicap International of Belgium. UN وقد تمكنّا من الاضطلاع بتلك الأنشطة بفضل لجنة التنسيق الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام التي تعمل في سياق المساعدة الدولية مع مركز الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنظمتين غير الحكوميتين - المجموعة الاستشارية للألغام ومنظمة بلجيكا الدولية للمعوقين.
    Both the governmental and the non-governmental sector are paying special attention to young people, and are enhancing sex and family education in our schools. UN ويولي القطاعان الحكومي وغير الحكومي على حد سواء أهمية خاصة للشباب، ويعززان التعليم الجنسي والأسري في مدارسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus