"and the optional protocol to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبروتوكول الاختياري
        
    • وعلى البروتوكول الاختياري
        
    • وبروتوكولها الاختياري
        
    • البروتوكول الاختياري الملحق
        
    • وكذلك البروتوكول الاختياري
        
    • أما البروتوكول الاختياري
        
    • وبالبروتوكول الاختياري
        
    • وفي البروتوكول
        
    • وأن البروتوكول الاختياري
        
    Torture prevention and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN منع التعذيب والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    It has also ratified the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Child on the involvement of children in armed conflict. UN وصدَّقت ليبيا أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    It commended the ratification of CRPD, CPED and the Optional Protocol to CEDAW UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It applauded the ratification of the Rome Statute and the signature of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وأشادت بالتصديق على نظام روما والتوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    It commended the ratification of the Rome Statute and the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وأثنت سلوفينيا على الفلبين لتصديقها على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It welcomed the ratification of CPED and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    It applauded the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    It commended the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    I encourage all States parties to the Convention and the Optional Protocol to implement the recommendations by the Committee on the Rights of the Child and to engage with the Committee and the wider United Nations system in this regard. UN وأشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل وعلى التعاون في هذا الصدد مع اللجنة ومنظمة الأمم المتحدة الأوسع.
    The Government also acceded to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وانضمت الحكومة أيضاً إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    It praised the steps taken to consider ratification of, inter alia, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وأثنت على الخطوات التي اتخذتها للنظر في التصديق على عدة صكوك منها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Argentina also welcomed the information that Suriname had decided to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN كما رحبت بالمعلومات التي تفيد أن سورينام قد قررت التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The United Nations declaration on human rights education and training and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child providing for a communications procedure have been submitted to the General Assembly for adoption. UN وقدم أيضا إلى الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل التي تنص على تقديم إجراء يتعلق بالاتصالات لكي تقره.
    Montenegro has signed the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN ووقع الجبل الأسود على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات.
    The Covenant and the Optional Protocol to the Covenant entered into force for Greece on 5 May 1997. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 5 أيار/مايو 1997.
    The Covenant and the Optional Protocol to the Covenant entered into force for Canada on 19 August 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ في كندا في 19 آب/أغسطس 1976.
    Organizing and providing regional, subregional and national training events to increase knowledge and enhance capacity to implement the Beijing Platform for Action, the concluding comments of the Committee and the Optional Protocol to the Convention UN تنظيم وتهيئة فعاليات التدريب الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لزيادة المعرفة وتعزيز القدرة على تنفيذ منهاج عمل بيجين، والتعليقات الختامية للجنة، والبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    The European Union called on States parties to withdraw all reservations that were incompatible with the Convention and urged any States that had not yet ratified, acceded or succeeded to the Convention and the Optional Protocol to do so. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يدعو الدول الأطراف إلى سحب جميع التحفظات التي لا تتسق مع الاتفاقية ويحث أية دولة لم تصدِّق بعدُ على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري أو لم تنضم إليهما على القيام بذلك.
    Romania also recommended that South Africa consider accelerating the ratification of ICESCR and the Optional Protocol to CAT. UN كما أوصت رومانيا جنوب أفريقيا بأن تنظر في تسريع عملية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    (i) Consider ratifying, as early as possible, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict; UN ' 1` النظر في التصديق في أقرب وقت ممكن على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    Mexico recommended the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol to CAT. UN وأوصتها بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    100.5. Conclude the process of ratifying the Optional Protocol to CEDAW, as well as OP-CRC-AC, and the Optional Protocol to CRPD (Spain); 100.6. UN 100-5- إتمام عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (إسبانيا)؛
    the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights entered into force on 3 January 1976, the International Covenant on Civil and Political Rights entered into force on 23 March 1976, and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, having received the required number of ratifications or accessions, entered into force simultaneously with that Covenant on 23 March 1976. UN أما البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فقد بدأ نفاذه، بعد أن حظي بالعدد المطلوب من التصديقات أو الانضمامات، في وقت متزامن مع ذلك العهد في ٣٢ آذار/مارس ٦٧٩١.
    94. With regard with ICESCR and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, Vanuatu indicated that it was progressively realizing ICESCR, but would need more consultations and awareness-raising, and to learn from the experiences of neighboring countries that had already ratified ICESCR. UN 94- وفيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، أشارت فانواتو إلى قيامها بالإعمال التدريجي لأحكام العهد، ولكنها تحتاج إلى مزيد من المشاورات والتوعية، وإلى الاستفادة من تجارب البلدان المجاورة التي صدّقت على العهد بالفعل.
    The Optional Protocol entitles individuals and groups of individuals to submit communications concerning alleged violations of the Convention in a State party to the Convention and the Optional Protocol to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويخول البروتوكول الاختياري للأفراد والمجموعات تقديم رسائل إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن ما يدعي من انتهاكات للاتفاقية في دولة طرف فيها وفي البروتوكول الاختياري.
    38. The State Secretary for Justice stated that the Optional Protocol to CRC on the involvement of children in armed conflict is currently being reviewed by Parliament with a view to ratification and the Optional Protocol to CAT will be submitted to Parliament in the course of 2008. UN 38- وأضافت أن البرلمان يقوم باستعراض البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة وذلك بهدف التصديق عليه، وأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب سيحال إلى البرلمان خلال عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus